Bica (coffee)
http://dbpedia.org/resource/Bica_(coffee) an entity of type: Thing
Bica es un término muy usado en ciertas áreas de Portugal para un tipo de "café" similar al espresso, pero más largo y un poco más suave en el gusto que el italiano. En casi todas las regiones de Portugal se llama simplemente 'um café' y va servido en una taza de Demitasse. El nombre bica se origina por la forma en que sirven el café que cae desde la máquina de café expreso a la taza, como si de un manantial de agua o una fuente se tratase.
rdf:langString
비카(포르투갈어: bica)는 포르투갈의 커피이다. 이탈리아의 에스프레소와 비슷하지만, 원두를 조금 덜 강하게 로스팅하고, 조금 덜 곱게 갈기 때문에 맛이 더 부드럽다. 데미타스 잔에 낸다.
rdf:langString
ビカ(ポルトガル語: Bica)はポルトガルの一部で使用されるポルトガル語でコーヒーを意味する"café"に相当する用語。イタリアのエスプレッソに似た飲み物を指すが、エスプレッソよりも浅く挽くため、エスプレッソよりも手間がかかり、口当たりは幾分か良い 。 ポルトガルのほぼすべての地域で単にコーヒーを意味する'um café'という名前でも呼ばれ、必ずデミタスカップで提供される。 bicaという名前はコーヒーの注ぎ方に由来する。すなわち、ビカは盆の上でエスプレッソマシーンからカップに注ぐが、それが泉や噴水を連想させ、いずれもポルトガル語でbicaとも呼ばれることによる。bicaはbeber isto com açúcar、濃い目のコーヒーの略語でもある。
rdf:langString
Bica is the term commonly used in certain areas of Portugal for a "café" (coffee in Portuguese) that is similar to espresso, but extracted to a greater volume than its Italian counterpart (akin to a lungo in Italy) and a little bit smoother in taste, due to the Portuguese roasting process being slightly lighter than the Italian one. In almost all regions in Portugal, it is simply called 'um café' (a coffee in Portuguese) and always served in a Demitasse cup.
rdf:langString
Eine Bica ist eine portugiesische Espressovariation und ist speziell in Lissabon die Bezeichnung für einen Espresso. Die wörtliche Übersetzung heißt „Ausguss“. Der Begriff ist ebenso ein Akronym oder Wortspielerei und bedeutet Beba Isto Com Açúcar (Trink dies mit Zucker). Als man nämlich begann, den Espresso im berühmten Café A Brasileira im Lissaboner Stadtteil Chiado zu vermarkten, gefiel der bittere Geschmack des Cafés den Leuten dort überhaupt nicht. So erfand man kurzum einen neuen Slogan. Der Begriff wurde alsdann so erfolgreich, dass er sich bis heute gehalten hat. Die Portugiesen unterscheiden noch zusätzlich zwischen einer „normalen“ Bica (dem halb gefüllten Tässchen) und einer vollen Tasse, dem café cheio (deutsch: volle Tasse).
rdf:langString
rdf:langString
Bica (Espresso)
rdf:langString
Bica (coffee)
rdf:langString
Bica (café)
rdf:langString
ビカ (コーヒー)
rdf:langString
비카
rdf:langString
Bica
rdf:langString
Bica
xsd:integer
34234009
xsd:integer
1100090195
rdf:langString
A Bica coffee from Faro, Portugal
xsd:integer
250
rdf:langString
Light roast coffee beans, water
rdf:langString
Beverage
rdf:langString
Eine Bica ist eine portugiesische Espressovariation und ist speziell in Lissabon die Bezeichnung für einen Espresso. Die wörtliche Übersetzung heißt „Ausguss“. Der Begriff ist ebenso ein Akronym oder Wortspielerei und bedeutet Beba Isto Com Açúcar (Trink dies mit Zucker). Als man nämlich begann, den Espresso im berühmten Café A Brasileira im Lissaboner Stadtteil Chiado zu vermarkten, gefiel der bittere Geschmack des Cafés den Leuten dort überhaupt nicht. So erfand man kurzum einen neuen Slogan. Der Begriff wurde alsdann so erfolgreich, dass er sich bis heute gehalten hat. Die Portugiesen unterscheiden noch zusätzlich zwischen einer „normalen“ Bica (dem halb gefüllten Tässchen) und einer vollen Tasse, dem café cheio (deutsch: volle Tasse). In ganz Portugal gehört es zum „guten Ton“, sich täglich mindestens 2–3 Mal in seinem Stamm-Café blicken zu lassen, eine Bica zu genießen und mit seinen Freunden die wichtigsten Neuigkeiten zu besprechen.
rdf:langString
Bica is the term commonly used in certain areas of Portugal for a "café" (coffee in Portuguese) that is similar to espresso, but extracted to a greater volume than its Italian counterpart (akin to a lungo in Italy) and a little bit smoother in taste, due to the Portuguese roasting process being slightly lighter than the Italian one. In almost all regions in Portugal, it is simply called 'um café' (a coffee in Portuguese) and always served in a Demitasse cup. The name bica originates from the way the coffee flows, falling from the espresso machine to the cup on the tray, an analogy with a water spring or fountain, both can also be called bica in Portuguese.
rdf:langString
Bica es un término muy usado en ciertas áreas de Portugal para un tipo de "café" similar al espresso, pero más largo y un poco más suave en el gusto que el italiano. En casi todas las regiones de Portugal se llama simplemente 'um café' y va servido en una taza de Demitasse. El nombre bica se origina por la forma en que sirven el café que cae desde la máquina de café expreso a la taza, como si de un manantial de agua o una fuente se tratase.
rdf:langString
비카(포르투갈어: bica)는 포르투갈의 커피이다. 이탈리아의 에스프레소와 비슷하지만, 원두를 조금 덜 강하게 로스팅하고, 조금 덜 곱게 갈기 때문에 맛이 더 부드럽다. 데미타스 잔에 낸다.
rdf:langString
ビカ(ポルトガル語: Bica)はポルトガルの一部で使用されるポルトガル語でコーヒーを意味する"café"に相当する用語。イタリアのエスプレッソに似た飲み物を指すが、エスプレッソよりも浅く挽くため、エスプレッソよりも手間がかかり、口当たりは幾分か良い 。 ポルトガルのほぼすべての地域で単にコーヒーを意味する'um café'という名前でも呼ばれ、必ずデミタスカップで提供される。 bicaという名前はコーヒーの注ぎ方に由来する。すなわち、ビカは盆の上でエスプレッソマシーンからカップに注ぐが、それが泉や噴水を連想させ、いずれもポルトガル語でbicaとも呼ばれることによる。bicaはbeber isto com açúcar、濃い目のコーヒーの略語でもある。
xsd:nonNegativeInteger
3062
xsd:string
Light roast coffee beans, water