Beomeosa
http://dbpedia.org/resource/Beomeosa an entity of type: Thing
Beomeosa (Temple of the Nirvana Fish) is a head temple of the Jogye Order of Korean Buddhism in , Geumjeong-gu, Busan, South Korea. Built on the slopes of Geumjeongsan, it is one of the country's best known urban temples.
rdf:langString
Beomeosa (en hangul, 범어사; en hanja, 梵魚寺; significado, ‘Templo del Pez Nirvana’) es un templo budista de la Orden de Jogye en Cheongnyong-dong, Geumjeong-gu, Busan, Corea del Sur. Construido en las pendientes de Geumjeongsan, es uno de los templos urbanos más conocidos del país.
rdf:langString
범어사(梵魚寺)는 부산광역시 금정구 청룡동 금정산에 있는 사찰이다. 대한불교 조계종 제14교구 본사이다. 양산 통도사, 합천 해인사와 더불어 영남 3대 사찰로 불리고 있다.
rdf:langString
Beomeosa is de hoofdtempel van de -order van het Koreaanse boeddhisme. De tempel is gelegen in het noordelijke stadsdeel Geumjeong-gu in Busan, Zuid-Korea. Beomeosa werd in 678 opgericht onder het Silla bewind. In 1592 brandde het complex af bij de Japanse invasies van Korea. Bij de herbouw in 1602 werd het complex wederom verwoest door brand. In 1613 werd het complex opnieuw herbouwd, het hoofdgebouw (Daeungjeon) en de toegangspoort (Iljumun) dateren uit deze tijd.
rdf:langString
梵魚寺(ぼんぎょじ、ポモサ、범어사)は、 釜山広域市金井区にある仏教寺院。韓国仏教界の最大勢力である曹渓宗(大韓仏教曹渓宗)の第14教区本寺である。
rdf:langString
Pŏmŏ sa (kor. 범어사) – jeden z najstarszych i najważniejszych klasztorów koreańskich, pierwotnie związany ze szkołą hwaŏm, a obecnie ze szkołą sŏn w tradycji chogye.
rdf:langString
Помоса́ (кор. 범어사?, 梵魚寺?) — буддийский монастырь в Кымджонгу города-метрополии Пусан, Республика Корея. Это один из самых старинных и больших монастырей в Республике Корея.
rdf:langString
梵鱼寺(韓語:범어사)位于韩国釜山市金井山山麓,是韩国的主要佛寺之一。 梵鱼寺是新罗文武王18年,义湘大师所建。据地理志《东国与地胜览》记载:“金井山的山脊上有一井,呈金色,有金色鱼乘五色云自天而下至井内玩耍,故得名金井山、梵鱼寺。”1592年,壬辰倭乱时期,梵鱼寺被烧毁。目前的建筑是1713年所建。 梵鱼寺年有众多历史古迹,其中大雄殿和三层石塔已被列为韩国国宝。
rdf:langString
Der Beomeo-Tempel (kor. 범어사, Hanja 梵魚寺, Beomeosa, etwa. „Brahma-Fisch-Tempel“) ist ein buddhistischer Tempel des den (chines. Chan, jap. Zen) praktizierenden -Ordens (Jogye-jong, 曹溪宗). Er liegt am Hang des Geumjeong-Bergs im heutigen Außenbezirk der südkoreanischen Großstadt Busan. In den 1950er Jahren begann in diesem Tempel eine Bewegung zur Restauration asketischer Traditionen. 2012 wurde er zu einem der acht Schulungszentren des Jogye-Ordens deklariert.
rdf:langString
rdf:langString
Beomeosa
rdf:langString
Beomeosa
rdf:langString
Beomeosa
rdf:langString
범어사
rdf:langString
梵魚寺
rdf:langString
Beomeosa (tempel)
rdf:langString
Pŏmŏ sa
rdf:langString
Помоса
rdf:langString
梵鱼寺
rdf:langString
Beomeosa
xsd:float
35.28388977050781
xsd:float
129.0680541992188
xsd:integer
4318063
xsd:integer
1106139073
rdf:langString
View of Beomeosa Temple in South Korea
rdf:langString
South Korea
xsd:integer
250
rdf:langString
South Korea
rdf:langString
범어사
xsd:string
35.28388888888889 129.06805555555556
rdf:langString
Beomeosa (Temple of the Nirvana Fish) is a head temple of the Jogye Order of Korean Buddhism in , Geumjeong-gu, Busan, South Korea. Built on the slopes of Geumjeongsan, it is one of the country's best known urban temples.
rdf:langString
Der Beomeo-Tempel (kor. 범어사, Hanja 梵魚寺, Beomeosa, etwa. „Brahma-Fisch-Tempel“) ist ein buddhistischer Tempel des den (chines. Chan, jap. Zen) praktizierenden -Ordens (Jogye-jong, 曹溪宗). Er liegt am Hang des Geumjeong-Bergs im heutigen Außenbezirk der südkoreanischen Großstadt Busan. Der Tempel wurde 678, d. h. im 18. Jahr der Herrschaft des Königs Munmu (Munmu Wang, 文武王) der Silla-Dynastie, durch den Mönch Ui-sang (kor. 의상, Hanja 義湘) als einer der zehn Tempel der Avatamsaka-Schule („Blütenschmuck-Schule“, chines. Huayan zong) gegründet. Der „Revidierten Geographie des Östlichen Landes“ (新增東國輿地勝覽, Sinjeung dongguk yeoji seungnam) zufolge soll ein goldener Fisch vom Himmel zu einer Quelle an diesem Berg gekommen sein. Dieser erhielt hierauf den Namen „Goldquellen-Berg“ (金井山, Geumjeongsan) und der hier errichtete Tempel den Namen „Brahma-Fisch-Tempel“. Im Umfeld entstanden nach und nach elf dem Tempel zugehörige Einsiedeleien (amja). In seiner Blütezeit während der Goryeo-Dynastie lebten hier über 1000 Mönche. Während der Invasion Koreas durch den japanischen Feldherrn Toyotomi Hideyoshi in den Jahren 1592–1597 wurde die Anlage nahezu völlig eingeäschert. Nach 1602 nahmen die Mönche Myojeon und Haemin den Wiederaufbau einiger Hallen und des Wohngebäudes in Angriff. Die heutige Haupthalle wie auch das auf Steinpfeilern sitzende Jogye-Tor (Jogyemun) stammen aus dieser Zeit. Die Zahl der Hallen erreichte nie wieder den einstigen Umfang. Sie dienen der Verehrung der wichtigsten Buddhas und Bodhisattvas des Mahayana-Buddhismus: Sakyamuni (kor. Seokkamoni), Vairocana (kor. Birojana), Maitreya (kor. Mireuk), Avalokitesvara (kor. Gwanseum) und Ksitigarbha (kor. Jijang). Aus der Frühzeit erhalten ist eine dreistöckige Steinpagode, die zwischen 826 und 836 errichtet wurde, sowie eine (unscheinbare) Steinlampe. In den 1950er Jahren begann in diesem Tempel eine Bewegung zur Restauration asketischer Traditionen. 2012 wurde er zu einem der acht Schulungszentren des Jogye-Ordens deklariert. 2003 eröffnete der Tempel ein kleines Museum, das sich auch um die ca. 30 000 Relikte kümmert, unter anderem rund 70 Gemälde und 1000 kostbare Bücher. Rund 100 Objekte wurden als Kulturgut deklariert.Die in der Umgebung in großer Zahl wild wachsenden Wisterien (Blauregen) schaffen zur Blütezeit im späten Frühjahr ein eindrucksvolles Landschaftsbild, weshalb die Einheimischen auch vom „Blauwolken-Tal“ (藤雲谷, Deungungok) sprechen.
rdf:langString
Beomeosa (en hangul, 범어사; en hanja, 梵魚寺; significado, ‘Templo del Pez Nirvana’) es un templo budista de la Orden de Jogye en Cheongnyong-dong, Geumjeong-gu, Busan, Corea del Sur. Construido en las pendientes de Geumjeongsan, es uno de los templos urbanos más conocidos del país.
rdf:langString
범어사(梵魚寺)는 부산광역시 금정구 청룡동 금정산에 있는 사찰이다. 대한불교 조계종 제14교구 본사이다. 양산 통도사, 합천 해인사와 더불어 영남 3대 사찰로 불리고 있다.
rdf:langString
Beomeosa is de hoofdtempel van de -order van het Koreaanse boeddhisme. De tempel is gelegen in het noordelijke stadsdeel Geumjeong-gu in Busan, Zuid-Korea. Beomeosa werd in 678 opgericht onder het Silla bewind. In 1592 brandde het complex af bij de Japanse invasies van Korea. Bij de herbouw in 1602 werd het complex wederom verwoest door brand. In 1613 werd het complex opnieuw herbouwd, het hoofdgebouw (Daeungjeon) en de toegangspoort (Iljumun) dateren uit deze tijd.
rdf:langString
梵魚寺(ぼんぎょじ、ポモサ、범어사)は、 釜山広域市金井区にある仏教寺院。韓国仏教界の最大勢力である曹渓宗(大韓仏教曹渓宗)の第14教区本寺である。
rdf:langString
Pŏmŏ sa (kor. 범어사) – jeden z najstarszych i najważniejszych klasztorów koreańskich, pierwotnie związany ze szkołą hwaŏm, a obecnie ze szkołą sŏn w tradycji chogye.
rdf:langString
Помоса́ (кор. 범어사?, 梵魚寺?) — буддийский монастырь в Кымджонгу города-метрополии Пусан, Республика Корея. Это один из самых старинных и больших монастырей в Республике Корея.
rdf:langString
梵鱼寺(韓語:범어사)位于韩国釜山市金井山山麓,是韩国的主要佛寺之一。 梵鱼寺是新罗文武王18年,义湘大师所建。据地理志《东国与地胜览》记载:“金井山的山脊上有一井,呈金色,有金色鱼乘五色云自天而下至井内玩耍,故得名金井山、梵鱼寺。”1592年,壬辰倭乱时期,梵鱼寺被烧毁。目前的建筑是1713年所建。 梵鱼寺年有众多历史古迹,其中大雄殿和三层石塔已被列为韩国国宝。
rdf:langString
Jogye Order of Korean Buddhism
xsd:nonNegativeInteger
14168
<Geometry>
POINT(129.06805419922 35.283889770508)