Benxi Shuidong National Park

http://dbpedia.org/resource/Benxi_Shuidong_National_Park an entity of type: Thing

本渓水洞(ほんけいすいどう)は、中華人民共和国遼寧省本渓市本渓満族自治県にある鍾乳洞で、内部のほぼ全体が池になっていて電動船で見て回るようになっているので「水洞」と呼ばれている。 鍾乳洞の長さは2800メートルである。中国の観光地等級AAAAAの一つである。 1982年に観光地としての開発が大々的に始まり、1994年に国家重点風景名勝区に指定されている。 rdf:langString
本溪水洞景区,位于中国辽宁省本溪市东郊,是目前发现的世界第一长的地下充水溶洞,形成至今已有数十万年的历史。2015年,本溪水洞风景名胜区被评为中华人民共和共国家5A级旅游景区。 rdf:langString
The Benxi Water Caves (Chinese: 本溪水洞; pinyin: Běnxī Shuǐdòng) is a partially submerged cavern system containing a forest of stalactites and stalagmites, located 26 kilometres (16 mi) east of Benxi, Liaoning Province, People's Republic of China. It was made a national park on January 10, 1994, and is open to the public all year round. It was designated an "AAAAA"-class tourist attraction by CNTA in 2015. rdf:langString
El Parque nacional Cuevas Acuáticas Benxi (en chino:本溪水洞国家公园)​ fue declarado parque nacional el 10 de enero de 1994. Las Cuevas Acuáticas de Benxi se encuentra a 30 km al este de Benxi, provincia de Liaoning, en la República Popular de China. Las Cuevas Acuáticas Benxi son un conjunto de estalactitas y estalagmitas en un sistema de cavernas iluminadas por luces de colores. Un río de 3.000 metros de largo, 2 metros de profundidad y de anchura suficiente para 20-30 embarcaciones, fluye a través de un gigantesco sistema de cavernas 5 millones de años de antigüedad. La temperatura dentro de la cueva es constante durante todo el año, de unos 12 °C. Es caliente en invierno y fría en verano, también está abierta todo el año. rdf:langString
rdf:langString Benxi Shuidong National Park
rdf:langString Parque nacional Cuevas Acuáticas Benxi
rdf:langString 本渓水洞
rdf:langString 本溪水洞
xsd:float 41.29999923706055
xsd:float 123.7666702270508
xsd:integer 9320821
xsd:integer 1110064016
rdf:langString 本溪水洞
rdf:langString Běnxī Shuǐdòng
xsd:string 41.3 123.76666666666667
rdf:langString The Benxi Water Caves (Chinese: 本溪水洞; pinyin: Běnxī Shuǐdòng) is a partially submerged cavern system containing a forest of stalactites and stalagmites, located 26 kilometres (16 mi) east of Benxi, Liaoning Province, People's Republic of China. It was made a national park on January 10, 1994, and is open to the public all year round. It was designated an "AAAAA"-class tourist attraction by CNTA in 2015. The giant 5-million-year-old cavern complex is lit by colored artificial lighting, and expands over 5,800 m (3.6 mi) with a maximal width of 70 m (230 ft), maximal ceiling height of 38 m (125 ft), an area of 36,000 m2 (8.9 acres) and a volume of over 400,000 m3 (520,000 cu yd). It has a subterranean river 3,000 m (1.9 mi) long, with an average depth of 1.5 m (4.9 ft) and maximal depth of 7 m (23 ft), and a daily discharge of 14,000 m3 (3,700,000 US gal). Currently 2,800 m (1.7 mi) of the cave has been developed for tourism, with a dock 300 m (330 yd) into the entrance and a 1,000 m2 (11,000 sq ft) docking bay large enough to park 40 boats. Temperature inside the cave is constant throughout the year, at around 12 °C (54 °F), though slightly warmer in summer than winter. In addition to the water caves, the national park also offers tourist attractions such as trekking to the top of the mountain, Woodstone Kingdom, dinghy rafting on the Taizi River, and the geological museum which hosts many relics and rare specimens collected from the national park area.
rdf:langString El Parque nacional Cuevas Acuáticas Benxi (en chino:本溪水洞国家公园)​ fue declarado parque nacional el 10 de enero de 1994. Las Cuevas Acuáticas de Benxi se encuentra a 30 km al este de Benxi, provincia de Liaoning, en la República Popular de China. Las Cuevas Acuáticas Benxi son un conjunto de estalactitas y estalagmitas en un sistema de cavernas iluminadas por luces de colores. Un río de 3.000 metros de largo, 2 metros de profundidad y de anchura suficiente para 20-30 embarcaciones, fluye a través de un gigantesco sistema de cavernas 5 millones de años de antigüedad. La temperatura dentro de la cueva es constante durante todo el año, de unos 12 °C. Es caliente en invierno y fría en verano, también está abierta todo el año. El parque nacional incluye las cuevas acuáticas, un camino a la cima de una montaña, un museo geológico que alberga muchas reliquias geológicas, así como especímenes raros recogidos en el área del parque nacional de Benxi, entre otros elementos.
rdf:langString 本渓水洞(ほんけいすいどう)は、中華人民共和国遼寧省本渓市本渓満族自治県にある鍾乳洞で、内部のほぼ全体が池になっていて電動船で見て回るようになっているので「水洞」と呼ばれている。 鍾乳洞の長さは2800メートルである。中国の観光地等級AAAAAの一つである。 1982年に観光地としての開発が大々的に始まり、1994年に国家重点風景名勝区に指定されている。
rdf:langString 本溪水洞景区,位于中国辽宁省本溪市东郊,是目前发现的世界第一长的地下充水溶洞,形成至今已有数十万年的历史。2015年,本溪水洞风景名胜区被评为中华人民共和共国家5A级旅游景区。
xsd:nonNegativeInteger 2624
<Geometry> POINT(123.76667022705 41.299999237061)

data from the linked data cloud