Baidicheng

http://dbpedia.org/resource/Baidicheng an entity of type: WikicatThreeKingdoms

Baidicheng or Baidi Fortress is an ancient fortress and temple complex on a hill on the northern shore of the Yangtze River in China, 8 km east of the present day Fengjie County seat in Chongqing municipality. rdf:langString
Baidi edo Baidicheng (txinera sinplifikatuz: 白帝城), literalki "Enperadore zuriaren tenplua", Txinako Herri Errepublikako Chongqing udal-probintzian dagoen tenplu multzoa da. rdf:langString
Baidicheng atau Benteng Baidi adalah sebuah kota benteng kuno dan kompleks kuil di sebuah bukit yang berlokasi di utara Sungai Yangtze, Tiongkok, sekitar 8 kilometer sebelah timur County Fengjie, kota Chongqing. Baidi juga dikenal sebagai "Kota Puisi", karena banyak penyair terkenal seperti Li Bai yang terinsiprasi dari kota ini, menulis karyanya bertajuk "Meninggalkan Baidi di Pagi Hari". Penyair terkenal dan berbakat lainnya, Du Fu juga pernah tinggal di Baidi selama 2 atau 3 tahun. Pada tahun 2006, pemerintah Tiongkok menetapkan Baidicheng sebagai situs warisan nasional. rdf:langString
바이디성(白帝城) 또는 백제성은 중국 쓰촨성 충칭시 펑제현 동부의 장강 북부 연안에 있는 지명이다. 펑제현 동쪽으로 약 8 킬로미터 떨어진 지역에 위치하며, 창장싼샤의 주요 관광지 중 하나이다. 이곳의 한쪽 면은 바이디산(白帝山)에 맞대고 있고 나머지 세 방향은 물이 굽이치는 높은 협곡으로 둘러싸여 있으며, 정면으로는 장강의 (瞿塘峡)가 위치한다. 2006년 싼샤 댐의 완공 이후 주변의 수역이 높아져 사방이 완전히 물로 둘러싸인 하중도가 되었으며, 현재는 북부에 건설된 다리와 배로 접근이 가능하다. rdf:langString
白帝城(はくていじょう)は、中国重慶市奉節県の長江三峡に位置する地名。 かつて新末後漢初の群雄公孫述がこの地に築いた城が白帝城と呼ばれたことが由来である。永安宮ともいう。 rdf:langString
Baidicheng (kinesiska: 白帝城) är en fornlämning i Kina. Den ligger i storstadsområdet Chongqing, i den sydvästra delen av landet, omkring 330 kilometer nordost om det centrala stadsdistriktet Yuzhong. Runt Baidicheng är det ganska tätbefolkat, med 199 invånare per kvadratkilometer. Närmaste större samhälle är , 2,5 km nordost om Baidicheng. I omgivningarna runt Baidicheng växer huvudsakligen savannskog. Genomsnittlig årsnederbörd är 1 619 millimeter. Den regnigaste månaden är september, med i genomsnitt 301 mm nederbörd, och den torraste är december, med 18 mm nederbörd. rdf:langString
Байдичэн (кит. упр. 白帝城, пиньинь Baidicheng) — замок и храмовый комплекс на горе Байди на северном побережье реки Янцзы в уезде Фэнцзе на востоке города Чунцин в Китае. Расположен в 8 км от местонахождения уездной управы. Байдичэн переводится с китайского языка, как «город Белого императора». К воротам комплекса ведёт лестница с более, чем 500 ступенями. Здесь начинаются Три ущелья. Это место приобрело известность по всему Китаю в VII веке при правлении династии Тан, когда поэт Ли Бо посвятил ему своё известное стихотворение «Рано утром выезжаю из замка Боди» (кит. упр. 早发白帝城). rdf:langString
白帝城位於重慶市奉節縣瞿塘峽口的长江北岸,位于奉节城东8公里,是长江三峡重要旅游景点。1980年7月7日列為四川省重新確定公布的第一批省級文物保護單位。現屬重慶市。2000年9月7日列為第一批重慶市文物保護單位。2006年5月25日公佈為第六批全國重點文物保護單位。白帝城一面靠山,三面环水背倚高峡,面對瞿塘峡口,气势十分雄伟壮观。从山脚经过高而陡峭的石阶,到达白帝城入口,大门额匾上有郭沫若书写的“白帝城”三个大字,左右一付对联,出自杜甫诗句“白帝高为三峡镇,瞿塘险过百牢关”。然而现存這座白帝城只是原來的白帝山上的一座「白帝廟」,乃明、清两代修复遗址;根據考古學家的發掘,在這座遺址底下還藏着三座更古老年代的白帝城城牆。三峡工程建成后,水位被抬高,使白帝城變成四面环水,游船可直达城中。 rdf:langString
Die „alte Stadt“ Baidicheng (chinesisch 白帝城风景区, Pinyin Báidìchéng fēngjǐngqū) ist ein Kulturdenkmal im Osten des Kreises Fengjie, Chongqing, etwa 10 km vom Sitz der Kreisregierung entfernt. Als „Landschafts- und Erholungsgebiet Baidicheng“ wurde es im Oktober 2004 gegründet. Es hat eine Fläche 53,7 km² und mehr als 37.000 Einwohner. Administrativ setzt sich Baidicheng aus einer Einwohnergemeinschaft und acht Dörfern zusammen, die teilweise zur Großgemeinde , teilweise zur Großgemeinde Baidi gehören. In Baidi starb auch Liu Bei, der erste Herrscher des Reiches Shu Han der Zeit der Drei Reiche. rdf:langString
Baidicheng Baidi Géolocalisation sur la carte : Chine Géolocalisation sur la carte : Chongqing Baidi (白帝城 ; pinyin : Báidì Chéng), qui signifie l'Empereur Blanc, est une petite localité située à l'entrée de la Gorge de Qutang sur la rive nord du Yangzi (Chang Jiang), dans le district de Fengjie de la municipalité de Chongqing (partie de l'ancien district de Wanxian de la province du Sichuan) en Chine. La ville, qui est en fait davantage un regroupement de temples et de portails, est l'hôte de plusieurs sites historiques et événements se rapportant à la période des Trois Royaumes. C'est dans cette ville que Liu Bei se réfugia à la suite de sa grande défaite à la Bataille de Yiling. Il y mourut peu de temps après, en l'an 223. rdf:langString
rdf:langString Baidicheng
rdf:langString Baidicheng
rdf:langString Baidicheng
rdf:langString Baidicheng
rdf:langString Baidi
rdf:langString 白帝城
rdf:langString 바이디성
rdf:langString Байдичэн
rdf:langString Baidicheng
rdf:langString 白帝城
xsd:float 31.04330062866211
xsd:float 109.5699996948242
xsd:integer 2078241
xsd:integer 1098721393
rdf:langString 白帝城
rdf:langString Baidicheng
rdf:langString Bai di cheng.jpg
rdf:langString Paiticheng
xsd:string 31.0433 109.57
rdf:langString Die „alte Stadt“ Baidicheng (chinesisch 白帝城风景区, Pinyin Báidìchéng fēngjǐngqū) ist ein Kulturdenkmal im Osten des Kreises Fengjie, Chongqing, etwa 10 km vom Sitz der Kreisregierung entfernt. Als „Landschafts- und Erholungsgebiet Baidicheng“ wurde es im Oktober 2004 gegründet. Es hat eine Fläche 53,7 km² und mehr als 37.000 Einwohner. Administrativ setzt sich Baidicheng aus einer Einwohnergemeinschaft und acht Dörfern zusammen, die teilweise zur Großgemeinde , teilweise zur Großgemeinde Baidi gehören. Wichtigste Sehenswürdigkeit des Landschafts- und Erholungsgebietes ist Baidicheng, eine alte städtische Ansiedlung am nördlichen Ufer des Jangtsekiang in der Volksrepublik China. Der Name bedeutet wörtlich „Stadt des Weißen Kaisers“. Es heißt, das Gebiet sei einst von weißem Nebel umgeben gewesen, der ihm ein mysteriöses doch friedliches Aussehen verliehen hätte, ganz so, wie ein Kaiser aussehen sollte. Es heißt auch, dass manche einen weißen Drachen von dort hätten kommen gesehen, das Symbol des Kaisers, und der Kriegsherr Gongsun Shu (公孙述) († 36) hielt dies für ein glücksbringendes Zeichen und erklärte sich selbst zum Kaiser von Chengjia. Er gründete die Stadt und nannte sich selbst der Weiße Kaiser. Die Bauwerke der alten Stadt liegen heute wegen des Drei-Schluchten-Dammes auf einer kleinen Insel, die vom Stadtzentrum Chongqings aus leicht mit dem Schiff zu erreichen ist. Baidi ist auch als „Stadt der Dichtungen“ bekannt, weil viele Dichter, einschließlich des berühmten Li Bai, über sie schrieben. Einige, wie beispielsweise Du Fu, wohnten dort für eine Weile. In Baidi starb auch Liu Bei, der erste Herrscher des Reiches Shu Han der Zeit der Drei Reiche. Seit 2006 steht die alte Stadt auf der Denkmalliste der Volksrepublik China in Chongqing. * Eine Bronzetafel mit einem Gedicht von Li Bai (Kalligraphie von Mao Zedong) * Tempel des Weißen Kaisers
rdf:langString Baidicheng or Baidi Fortress is an ancient fortress and temple complex on a hill on the northern shore of the Yangtze River in China, 8 km east of the present day Fengjie County seat in Chongqing municipality.
rdf:langString Baidi edo Baidicheng (txinera sinplifikatuz: 白帝城), literalki "Enperadore zuriaren tenplua", Txinako Herri Errepublikako Chongqing udal-probintzian dagoen tenplu multzoa da.
rdf:langString Baidicheng Baidi Géolocalisation sur la carte : Chine Géolocalisation sur la carte : Chongqing Baidi (白帝城 ; pinyin : Báidì Chéng), qui signifie l'Empereur Blanc, est une petite localité située à l'entrée de la Gorge de Qutang sur la rive nord du Yangzi (Chang Jiang), dans le district de Fengjie de la municipalité de Chongqing (partie de l'ancien district de Wanxian de la province du Sichuan) en Chine. La ville, qui est en fait davantage un regroupement de temples et de portails, est l'hôte de plusieurs sites historiques et événements se rapportant à la période des Trois Royaumes. C'est dans cette ville que Liu Bei se réfugia à la suite de sa grande défaite à la Bataille de Yiling. Il y mourut peu de temps après, en l'an 223. On y compte aujourd'hui plusieurs poèmes, inscriptions et reliques culturelles des dynasties Sui, Yuan, Ming et Qing d'une grande valeur historique.
rdf:langString Baidicheng atau Benteng Baidi adalah sebuah kota benteng kuno dan kompleks kuil di sebuah bukit yang berlokasi di utara Sungai Yangtze, Tiongkok, sekitar 8 kilometer sebelah timur County Fengjie, kota Chongqing. Baidi juga dikenal sebagai "Kota Puisi", karena banyak penyair terkenal seperti Li Bai yang terinsiprasi dari kota ini, menulis karyanya bertajuk "Meninggalkan Baidi di Pagi Hari". Penyair terkenal dan berbakat lainnya, Du Fu juga pernah tinggal di Baidi selama 2 atau 3 tahun. Pada tahun 2006, pemerintah Tiongkok menetapkan Baidicheng sebagai situs warisan nasional.
rdf:langString 바이디성(白帝城) 또는 백제성은 중국 쓰촨성 충칭시 펑제현 동부의 장강 북부 연안에 있는 지명이다. 펑제현 동쪽으로 약 8 킬로미터 떨어진 지역에 위치하며, 창장싼샤의 주요 관광지 중 하나이다. 이곳의 한쪽 면은 바이디산(白帝山)에 맞대고 있고 나머지 세 방향은 물이 굽이치는 높은 협곡으로 둘러싸여 있으며, 정면으로는 장강의 (瞿塘峡)가 위치한다. 2006년 싼샤 댐의 완공 이후 주변의 수역이 높아져 사방이 완전히 물로 둘러싸인 하중도가 되었으며, 현재는 북부에 건설된 다리와 배로 접근이 가능하다.
rdf:langString 白帝城(はくていじょう)は、中国重慶市奉節県の長江三峡に位置する地名。 かつて新末後漢初の群雄公孫述がこの地に築いた城が白帝城と呼ばれたことが由来である。永安宮ともいう。
rdf:langString Baidicheng (kinesiska: 白帝城) är en fornlämning i Kina. Den ligger i storstadsområdet Chongqing, i den sydvästra delen av landet, omkring 330 kilometer nordost om det centrala stadsdistriktet Yuzhong. Runt Baidicheng är det ganska tätbefolkat, med 199 invånare per kvadratkilometer. Närmaste större samhälle är , 2,5 km nordost om Baidicheng. I omgivningarna runt Baidicheng växer huvudsakligen savannskog. Genomsnittlig årsnederbörd är 1 619 millimeter. Den regnigaste månaden är september, med i genomsnitt 301 mm nederbörd, och den torraste är december, med 18 mm nederbörd.
rdf:langString Байдичэн (кит. упр. 白帝城, пиньинь Baidicheng) — замок и храмовый комплекс на горе Байди на северном побережье реки Янцзы в уезде Фэнцзе на востоке города Чунцин в Китае. Расположен в 8 км от местонахождения уездной управы. Байдичэн переводится с китайского языка, как «город Белого императора». К воротам комплекса ведёт лестница с более, чем 500 ступенями. Здесь начинаются Три ущелья. Это место приобрело известность по всему Китаю в VII веке при правлении династии Тан, когда поэт Ли Бо посвятил ему своё известное стихотворение «Рано утром выезжаю из замка Боди» (кит. упр. 早发白帝城).
rdf:langString 白帝城位於重慶市奉節縣瞿塘峽口的长江北岸,位于奉节城东8公里,是长江三峡重要旅游景点。1980年7月7日列為四川省重新確定公布的第一批省級文物保護單位。現屬重慶市。2000年9月7日列為第一批重慶市文物保護單位。2006年5月25日公佈為第六批全國重點文物保護單位。白帝城一面靠山,三面环水背倚高峡,面對瞿塘峡口,气势十分雄伟壮观。从山脚经过高而陡峭的石阶,到达白帝城入口,大门额匾上有郭沫若书写的“白帝城”三个大字,左右一付对联,出自杜甫诗句“白帝高为三峡镇,瞿塘险过百牢关”。然而现存這座白帝城只是原來的白帝山上的一座「白帝廟」,乃明、清两代修复遗址;根據考古學家的發掘,在這座遺址底下還藏着三座更古老年代的白帝城城牆。三峡工程建成后,水位被抬高,使白帝城變成四面环水,游船可直达城中。
xsd:nonNegativeInteger 4396
<Geometry> POINT(109.56999969482 31.043300628662)

data from the linked data cloud