Bad quarto

http://dbpedia.org/resource/Bad_quarto an entity of type: Thing

A bad quarto, in Shakespearean scholarship, is a quarto-sized printed edition of one of Shakespeare's plays that is considered to be unauthorised, and is theorised to have been pirated from a theatrical performance without permission by someone in the audience writing it down as it was spoken or, alternatively, written down later from memory by an actor or group of actors in the cast – the latter process has been termed "memorial reconstruction". Since the quarto derives from a performance, hence lacks a direct link to the author's original manuscript, the text would be expected to be "bad", i.e. to contain corruptions, abridgements and paraphrasings. rdf:langString
Dans l'étude des textes shakespearien, un mauvais quarto est une ancienne édition in-quarto d'une pièce de Shakespeare dont le texte comporte des erreurs. Il s'agit en général soit d'une version piratée sans autorisation dans un théâtre, réalisée par un membre de l'auditoire, qui a noté en temps réel les répliques des acteurs, soit une retranscription de mémoire par un ou plusieurs acteurs de la pièce qu'ils jouent ou qu'ils ont jouée. De ce fait, le texte est issu directement ou indirectement de la représentation, et il lui manque le lien avec le manuscrit original de l'auteur. Aussi on peut s'attendre à ce que ce texte contienne des altérations, des lacunes et des paraphrases. En revanche, un « bon quarto » est un texte qui a été autorisé à la publication par l'auteur ou son propriétaire rdf:langString
Bad quarto is een term waarmee 20e-eeuwse Shakespeare-onderzoekers het probleem van verschillende versies van vroege teksten van Shakespeare trachtten uit te leggen. Veel van die vroege teksten die door derden werden gepubliceerd uit winstbejag, waren van slechte kwaliteit, al zijn zij voor onderzoekers zeker interessant. Van Hamlet bestonden er bijvoorbeeld wel 7 edities vóór 1642, waaronder de van 1603, een ‘bad’ quarto, gedrukt op basis van een manuscript dat door acteurs uit het geheugen was samengesteld. rdf:langString
«Плохо́е ква́рто» (англ. Bad quarto) — термин, который ввёл английский библиограф для обозначения нескольких первых печатных версий шекспировских пьес. По мнению Полларда, эти печатные версии печатались не по оригинальному тексту Шекспира. К «хорошим» кварто, в терминологии Полларда, относятся те, текст которых в целом совпадает с текстом, напечатанным в первом фолио 1623 года. rdf:langString
rdf:langString Bad quarto
rdf:langString Mauvais quarto
rdf:langString Bad quarto
rdf:langString Плохое кварто
xsd:integer 7704651
xsd:integer 1106746393
rdf:langString A bad quarto, in Shakespearean scholarship, is a quarto-sized printed edition of one of Shakespeare's plays that is considered to be unauthorised, and is theorised to have been pirated from a theatrical performance without permission by someone in the audience writing it down as it was spoken or, alternatively, written down later from memory by an actor or group of actors in the cast – the latter process has been termed "memorial reconstruction". Since the quarto derives from a performance, hence lacks a direct link to the author's original manuscript, the text would be expected to be "bad", i.e. to contain corruptions, abridgements and paraphrasings. In contrast, a "good quarto" is considered to be a text that is authorised and which may have been printed from the author's manuscript (or a working draft thereof, known as his foul papers), or from a scribal copy or prompt copy derived from the manuscript or foul papers. The concept of the bad quarto originates in 1909, attributed to A W Pollard and W W Greg. The theory defines as "bad quartos" the first quarto printings of Romeo and Juliet, Henry V, The Merry Wives of Windsor and Hamlet, and seeks to explain why there are substantial textual differences between those quartos and the 1623 printing of the first folio edition of the plays. The concept has expanded to include quartos of plays by other Elizabethan authors, including Peele's The Battle of Alcazar, Greene's Orlando Furioso, and the collaborative script, Sir Thomas More. The theory has been accepted, studied and expanded by many scholars; but some modern scholars are challenging it and those, such as Eric Sams, consider the entire theory to be without foundation. Jonathan Bate states that "late twentieth- and early twenty-first century scholars have begun to question the whole edifice".
rdf:langString Dans l'étude des textes shakespearien, un mauvais quarto est une ancienne édition in-quarto d'une pièce de Shakespeare dont le texte comporte des erreurs. Il s'agit en général soit d'une version piratée sans autorisation dans un théâtre, réalisée par un membre de l'auditoire, qui a noté en temps réel les répliques des acteurs, soit une retranscription de mémoire par un ou plusieurs acteurs de la pièce qu'ils jouent ou qu'ils ont jouée. De ce fait, le texte est issu directement ou indirectement de la représentation, et il lui manque le lien avec le manuscrit original de l'auteur. Aussi on peut s'attendre à ce que ce texte contienne des altérations, des lacunes et des paraphrases. En revanche, un « bon quarto » est un texte qui a été autorisé à la publication par l'auteur ou son propriétaire, à partir de l'original manuscrit ou d'une de ses copies. On considère que les premiers quartos de Roméo et Juliette, de Henry V, des Joyeuses Commères de Windsor et d'Hamlet sont des « mauvais quartos ». Ce concept a été étendu aux quartos de pièces d'autres auteurs élisabéthains, telles que de George Peele, Orlando Furiouso de Robert Greene, et Sir Thomas More écrite en collaboration par plusieurs dramaturges, dont Shakespeare. La théorie du mauvais quarto a été acceptée, étudiée et développée par beaucoup d'universitaires, mais elle n'est pas reconnue universellement. D'autres, comme Eric Sams, considère que toute cette théorie est sans fondement. Jonathan Bate déclare que « les universitaires de la fin du XXe siècle et du début du XXIe siècle ont commencé à émettre des doutes sur tout l'édifice ».
rdf:langString Bad quarto is een term waarmee 20e-eeuwse Shakespeare-onderzoekers het probleem van verschillende versies van vroege teksten van Shakespeare trachtten uit te leggen. Veel van die vroege teksten die door derden werden gepubliceerd uit winstbejag, waren van slechte kwaliteit, al zijn zij voor onderzoekers zeker interessant. Van Hamlet bestonden er bijvoorbeeld wel 7 edities vóór 1642, waaronder de van 1603, een ‘bad’ quarto, gedrukt op basis van een manuscript dat door acteurs uit het geheugen was samengesteld. Het was de Engelse bibliograaf Alfred W. Pollard die in 1909 de "bad quarto" bedacht om teksten aan te duiden die hij ervan verdacht corrupt te zijn. Hij concentreerde zich daarbij in hoofdzaak op 4 vroege quarto's: * Romeo and Juliet (1597) * Henry V (1600) * The Merry Wives of Windsor (1602) * Hamlet (1603) Deze uitgaven bestempelde hij als "slecht" omdat er volgens hem opvallende fouten in zaten: er ontbraken stukken zin, de woordvolgorde klopte niet, proza in druk werd weergegeven als poëzie en vice versa. In de loop van de 20e eeuw kwam tegen deze theorie al reactie van andere Shakespearekenners, waaronder de biograaf en . Zij nuanceerden Pollards "bad" quarto-stelling, door er op te wijzen dat de minder belangrijke delen, de bijrollen, wel waarheidsgetrouw leken, wat hen deed veronderstellen dat het deze acteurs waren geweest die de quarto's uit het geheugen hadden samengesteld.
rdf:langString «Плохо́е ква́рто» (англ. Bad quarto) — термин, который ввёл английский библиограф для обозначения нескольких первых печатных версий шекспировских пьес. По мнению Полларда, эти печатные версии печатались не по оригинальному тексту Шекспира. К «хорошим» кварто, в терминологии Полларда, относятся те, текст которых в целом совпадает с текстом, напечатанным в первом фолио 1623 года. Термин плохое кварто применяется к первым кварто изданиям пьес «Ромео и Джульетта» (1597), «Генрих V» (1600), «Виндзорские насмешницы» (1602) и «Гамлет» (1603). По мнению Полларда, все эти тексты являются пересказами оригинального текста Шекспира, восстановленными по памяти несколькими актерами. По другим версиям, эти тексты являются либо ранними редакциями пьес Шекспира, либо сокращёнными вариантами, которые были сделаны для шекспировской или какой-то другой труппы. Дело в том, что в плохом кварто иногда содержится текст, которого нет в более полных поздних изданиях.
xsd:nonNegativeInteger 15045

data from the linked data cloud