Azat u ankakh Artsakh
http://dbpedia.org/resource/Azat_u_ankakh_Artsakh an entity of type: Thing
Hymna Arcachu, dříve Náhornokarabašské republiky, je hymnou nezávislého státu, který však není mezinárodně uznán. Hymnou je píseň Azat u ankach Arcac (česky Svobodný a nezávislý Arcach). Arcach je obýván převážně Armény, a je mezinárodně uznán jako součást Ázerbájdžánu. Hymna byla přijata v roce 1992, její text napsal a hudbu složil .
rdf:langString
Το Azat u ankakh Artsakh («Ελεύθερο και Ανεξάρτητο Αρτσάχ») είναι ο εθνικός ύμνος του μη αναγνωρισμένου κράτους Ναγκόρνο Καραμπάχ. Καθιερώθηκε το 1992 και γράφτηκε από το Βαρντάν Χακομπιάν, με συνθέτη τον Αρμέν Νασιμπιάν.
rdf:langString
"Free and independent Artsakh" (Armenian: Ազատ ու անկախ Արցախ) (Russian: Государственный гимн Республики Арцах) is the national anthem of the Republic of Artsakh, a breakaway state in Transcaucasia. Adopted in 1992, the anthem was written by and composed by .
rdf:langString
Asat u ankach Arzach (armenisch: Ազատ ու անկախ Արցախ, deutsch: Freies und unabhängiges Arzach) ist die Hymne der international nicht anerkannten und mehrheitlich von Armeniern bewohnten Republik Arzach, die sich 1991 einseitig für von Aserbaidschan unabhängig erklärte und seit 1994 von Armenien besetzt wird. Die Hymne wurde 1992 während des Bergkarabachkonfliktes angenommen. Der armenische Text wurde von verfasst und die Musik stammt von .
rdf:langString
«Azat u ankaj Artsaj» (en armenio, Ազատ ու անկախ Արցախ; en español, Artsaj Libre e Independiente) es el himno nacional de la no reconocida República de Artsaj. El Himno es un símbolo de la independencia de este país. La letra es del poeta Vardan Hakobian y la música es de Armen Nasibian. Fue adoptada por el Consejo Supremo de la República del Alto Karabaj (ahora denominada Artsaj), el 17 de noviembre de 1992.
rdf:langString
Azat ou ankakh Artsakh (en arménien Ազատ ու անկախ Արցախ ; en français Artsakh, libre et indépendant) est le nom de l'hymne national du Haut-Karabagh. Il a été adopté le 17 novembre 1992 ; ses paroles ont été écrites par et ont été mises en musique par .
rdf:langString
"Artsakh yang bebas dan mandiri" (bahasa Armenia: Ազատ ու անկախ Արցախ, translit. Azat u ankax Archax) adalah lagu kebangsaan Republik Artsakh. Diadopsi pada tahun 1992, lagu kebangsaan ditulis oleh dan disusun oleh .
rdf:langString
자유롭고 독립한 아르차흐(아르메니아어: Ազատ ու անկախ Արցախ 아자트 우 안카흐 아르차흐)는 아르차흐 공화국(나고르노카라바흐 공화국)의 국가이다. 1992년에 제정되었으며 (아르메니아어: Վարդան Հակոբյան)이 작사하였으며 (아르메니아어: Արմեն Նասիբյան)이 작곡하였다.
rdf:langString
自由な独立アルツァフ(アルメニア語:Ազատ ու անկախ Արցախ ラテン文字転写:Azat u ankax Arc'ax)とは、アルツァフ共和国の非公式な国歌である。 1992年に採用された。により作詞され、により作曲された。
rdf:langString
"Vrij en onafhankelijk Artsach" (Armeens: "Ազատ ու անկախ Արցախ" Azat oe ankach Artsach) is sinds 1992 het volkslied van de Republiek Artsach (voorheen de Republiek Nagorno-Karabach); geschreven door Vardan Hakobian, en gecomponeerd door Armen Nassibian.
rdf:langString
Azat u ankach Arcach (Wolny i niepodległy Arcach) – hymn Górskiego Karabachu. Przyjęty został w 1992 roku, słowa napisał Wardan Hakopian, zaś muzykę skomponował Armen Nasipian.
rdf:langString
«Свободный и независимый Арцах» (арм. «Ազատ ու անկախ Արցախ») — государственный гимн Республики Арцах. Автором слов является заслуженный деятель культуры Республики Армения Вардан Акопян. Aвтор мелодии — Армен Насибян. Автор русского перевода — Виктор Коноплёв.
rdf:langString
Artsaque Livre e Independente (em armênio/arménio: Ազատ ու Անկախ Արցախ, translit. Azat u ankakh Artsakh) é o hino nacional de Artsaque, um país não reconhecido. O Hino é símbolo da independência deste país. A letra é do poeta Vardan Hakobyan e a música é de Armen Nasibyan. Foi adotada pelo Conselho Supremo da República do Alto Carabaque em 17 de novembro de 1992.
rdf:langString
Державний гімн Нагірно-Карабаської Республіки (вірм. Ազատ ու անկախ Արցախ,[аза́т у анка́х арца́х], укр. Вільний та незалежний Арцах) прийнятий рішенням Верховної Ради республіки 17 листопада 1992 р. Автором слів «Гімну Арцаху» є , автором мелодії — .
rdf:langString
《獨立自由的阿爾察赫》(亞美尼亞語:Ազատ ու անկախ Արցախ)是尚未受到普遍承認的阿尔察赫共和国的國歌,於1992年宣布成為國歌。由伏爾丹‧哈克柏楊(Վարդան Հակոբյանը)作曲,亞爾曼‧納西柏楊(Արմեն Նասիբյան)填詞。
rdf:langString
Azat u ankax Arc’ax (Artsakh libero e indipendente) è l'inno nazionale ufficiale dell'autoproclamata Repubblica dell'Artsakh (fino al 2017 denominata Repubblica del Nagorno Karabakh). È scritto in lingua armena ed è stato adottato il 17 novembre 1992 su testo di Vardan Hakobian e musica di Armen Nassibian. Armeno Ազատ ու անկախ Արցախ, Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք, Պատմությունը մեր երկրի Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։ Դու բերդ ես անառիկ, Բարձունք սրբազան, վեհ անուն, Մասունք աստվածային, Քեզնով ենք հավերժանում։ Դու մեր լույս հայրենիք, Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո Ապրիր դու միշտ խաղաղ, Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։
rdf:langString
rdf:langString
Hymna Arcachu
rdf:langString
Asat u ankach Arzach
rdf:langString
Εθνικός ύμνος του Ναγκόρνο Καραμπάχ
rdf:langString
Azat u ankakh Artsakh
rdf:langString
Azat u ankaj Artsaj
rdf:langString
Azat u ankax Archax
rdf:langString
Azat u ankax Arc’ax
rdf:langString
Azat ou ankakh Artsakh
rdf:langString
自由な独立アルツァフ
rdf:langString
아르차흐 공화국의 국가
rdf:langString
Hymn Górskiego Karabachu
rdf:langString
Volkslied van de Republiek Artsach
rdf:langString
Azat u ankakh Artsakh
rdf:langString
Государственный гимн Республики Арцах
rdf:langString
独立自由的阿尔察赫
rdf:langString
Гімн Нагірно-Карабаської Республіки
xsd:integer
5441589
xsd:integer
1122857534
rdf:langString
Ազատ ու անկախ Արցախ.ogg
rdf:langString
Official orchestral and choral vocal recording
rdf:langString
Vardan Hakobyan
rdf:langString
Armen Nasibyan
rdf:langString
the Artsakh Republic
rdf:langString
Free and independent Artsakh
rdf:langString
National
rdf:langString
Государственный гимн Республики Арцах
rdf:langString
Hymna Arcachu, dříve Náhornokarabašské republiky, je hymnou nezávislého státu, který však není mezinárodně uznán. Hymnou je píseň Azat u ankach Arcac (česky Svobodný a nezávislý Arcach). Arcach je obýván převážně Armény, a je mezinárodně uznán jako součást Ázerbájdžánu. Hymna byla přijata v roce 1992, její text napsal a hudbu složil .
rdf:langString
Το Azat u ankakh Artsakh («Ελεύθερο και Ανεξάρτητο Αρτσάχ») είναι ο εθνικός ύμνος του μη αναγνωρισμένου κράτους Ναγκόρνο Καραμπάχ. Καθιερώθηκε το 1992 και γράφτηκε από το Βαρντάν Χακομπιάν, με συνθέτη τον Αρμέν Νασιμπιάν.
rdf:langString
"Free and independent Artsakh" (Armenian: Ազատ ու անկախ Արցախ) (Russian: Государственный гимн Республики Арцах) is the national anthem of the Republic of Artsakh, a breakaway state in Transcaucasia. Adopted in 1992, the anthem was written by and composed by .
rdf:langString
Asat u ankach Arzach (armenisch: Ազատ ու անկախ Արցախ, deutsch: Freies und unabhängiges Arzach) ist die Hymne der international nicht anerkannten und mehrheitlich von Armeniern bewohnten Republik Arzach, die sich 1991 einseitig für von Aserbaidschan unabhängig erklärte und seit 1994 von Armenien besetzt wird. Die Hymne wurde 1992 während des Bergkarabachkonfliktes angenommen. Der armenische Text wurde von verfasst und die Musik stammt von .
rdf:langString
«Azat u ankaj Artsaj» (en armenio, Ազատ ու անկախ Արցախ; en español, Artsaj Libre e Independiente) es el himno nacional de la no reconocida República de Artsaj. El Himno es un símbolo de la independencia de este país. La letra es del poeta Vardan Hakobian y la música es de Armen Nasibian. Fue adoptada por el Consejo Supremo de la República del Alto Karabaj (ahora denominada Artsaj), el 17 de noviembre de 1992.
rdf:langString
Azat ou ankakh Artsakh (en arménien Ազատ ու անկախ Արցախ ; en français Artsakh, libre et indépendant) est le nom de l'hymne national du Haut-Karabagh. Il a été adopté le 17 novembre 1992 ; ses paroles ont été écrites par et ont été mises en musique par .
rdf:langString
"Artsakh yang bebas dan mandiri" (bahasa Armenia: Ազատ ու անկախ Արցախ, translit. Azat u ankax Archax) adalah lagu kebangsaan Republik Artsakh. Diadopsi pada tahun 1992, lagu kebangsaan ditulis oleh dan disusun oleh .
rdf:langString
Azat u ankax Arc’ax (Artsakh libero e indipendente) è l'inno nazionale ufficiale dell'autoproclamata Repubblica dell'Artsakh (fino al 2017 denominata Repubblica del Nagorno Karabakh). È scritto in lingua armena ed è stato adottato il 17 novembre 1992 su testo di Vardan Hakobian e musica di Armen Nassibian. Armeno Ազատ ու անկախ Արցախ, Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք, Պատմությունը մեր երկրի Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։ Դու բերդ ես անառիկ, Բարձունք սրբազան, վեհ անուն, Մասունք աստվածային, Քեզնով ենք հավերժանում։ Դու մեր լույս հայրենիք, Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո Ապրիր դու միշտ խաղաղ, Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։ Քաջերն ենք մենք հայկազուն, Մռավ ենք, Քրիս ենք ու Թարթառ, Մեր վանքերով լեռնապահ՝ Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։ Trascrizione latina Azat u ankakh Arts'akh, K'o tun-amrots'ë kertets'ink', Patmut'yunë mer yerkri Mer surb aryamb menk' sertets'ink'. Du berd yes anar'ik, Bardzunk' srbazan, veh anun, Masunk' astvatsayin, K'eznov yenk' haverzhanum. Du mer luys hayrenik', Yerkir, hayrenyats' dur' siro Aprir du misht khaghagh, Mer hin u nor Gharabagh. K'ajern yenk' menk' haykazun, Mr'ov yenk', K'ris yenk' u T'ar't'ar', Mer vank'erov ler'napah, Anhaght'eli mi bur' ashkharh. Traduzione italiana Libero ed indipendente Artsakh Come una fortezza ti abbiamo costruito. La storia del nostro paese Noi abbiamo scritto con il sangue degli eroi. Tu sei una fortezza inespugnabile, una sacra vetta, un nobile nome. Una benedizione divina ci rende eterni grazie a te. Tu, la nostra patria che ci dà la luce, terra, porta d'amore verso la Patria. Vivi sempre in pace, nostro vecchio e nuovo Karabakh. Noi siamo coraggiosi discendenti di Haik Come Mrav e Kirs e l'eterno Terter con i nostri templi in alta montagna manteniamo il nostro paese invincibile.
rdf:langString
자유롭고 독립한 아르차흐(아르메니아어: Ազատ ու անկախ Արցախ 아자트 우 안카흐 아르차흐)는 아르차흐 공화국(나고르노카라바흐 공화국)의 국가이다. 1992년에 제정되었으며 (아르메니아어: Վարդան Հակոբյան)이 작사하였으며 (아르메니아어: Արմեն Նասիբյան)이 작곡하였다.
rdf:langString
自由な独立アルツァフ(アルメニア語:Ազատ ու անկախ Արցախ ラテン文字転写:Azat u ankax Arc'ax)とは、アルツァフ共和国の非公式な国歌である。 1992年に採用された。により作詞され、により作曲された。
rdf:langString
"Vrij en onafhankelijk Artsach" (Armeens: "Ազատ ու անկախ Արցախ" Azat oe ankach Artsach) is sinds 1992 het volkslied van de Republiek Artsach (voorheen de Republiek Nagorno-Karabach); geschreven door Vardan Hakobian, en gecomponeerd door Armen Nassibian.
rdf:langString
Azat u ankach Arcach (Wolny i niepodległy Arcach) – hymn Górskiego Karabachu. Przyjęty został w 1992 roku, słowa napisał Wardan Hakopian, zaś muzykę skomponował Armen Nasipian.
rdf:langString
«Свободный и независимый Арцах» (арм. «Ազատ ու անկախ Արցախ») — государственный гимн Республики Арцах. Автором слов является заслуженный деятель культуры Республики Армения Вардан Акопян. Aвтор мелодии — Армен Насибян. Автор русского перевода — Виктор Коноплёв.
rdf:langString
Artsaque Livre e Independente (em armênio/arménio: Ազատ ու Անկախ Արցախ, translit. Azat u ankakh Artsakh) é o hino nacional de Artsaque, um país não reconhecido. O Hino é símbolo da independência deste país. A letra é do poeta Vardan Hakobyan e a música é de Armen Nasibyan. Foi adotada pelo Conselho Supremo da República do Alto Carabaque em 17 de novembro de 1992.
rdf:langString
Державний гімн Нагірно-Карабаської Республіки (вірм. Ազատ ու անկախ Արցախ,[аза́т у анка́х арца́х], укр. Вільний та незалежний Арцах) прийнятий рішенням Верховної Ради республіки 17 листопада 1992 р. Автором слів «Гімну Арцаху» є , автором мелодії — .
rdf:langString
《獨立自由的阿爾察赫》(亞美尼亞語:Ազատ ու անկախ Արցախ)是尚未受到普遍承認的阿尔察赫共和国的國歌,於1992年宣布成為國歌。由伏爾丹‧哈克柏楊(Վարդան Հակոբյանը)作曲,亞爾曼‧納西柏楊(Արմեն Նասիբյան)填詞。
xsd:integer
1992
xsd:nonNegativeInteger
4447