Atalburu

http://dbpedia.org/resource/Atalburu an entity of type: WikicatWindows

Atalburu (from Basque atari 'doorway' buru 'head') is the name given to the lintel above the main entrance of traditional Basque houses. It was usual for each new house, particularly in the province of Lower Navarre, to engrave on these stones: * the year of construction, * the name of spouses, * religious symbols, as a cross, * other traditional motives, as a lauburu or simply its constitutive commas, doves symbol of fidelity, stylized plants symbol of prosperity, rosettes of laurel leaves, symbol of immortality or various others as sun, stars... * working tools rdf:langString
Le linteau basque ou atalburu (du basque atari, « entrée principale », buru, « tête ») est le linteau décoratif des maisons basques traditionnelles. À chaque nouvelle maison, il était d'usage, en particulier en Basse-Navarre, d'inscrire sur ces pierres : Le texte peut référer à la religion, comme : * Au nom du Père et du Fils et du St Esprit m'a fait bâtir l'an 1806. rdf:langString
rdf:langString Atalburu
rdf:langString Linteau basque
xsd:integer 6643854
xsd:integer 994904514
rdf:langString Atalburu (from Basque atari 'doorway' buru 'head') is the name given to the lintel above the main entrance of traditional Basque houses. It was usual for each new house, particularly in the province of Lower Navarre, to engrave on these stones: * the year of construction, * the name of spouses, * religious symbols, as a cross, * other traditional motives, as a lauburu or simply its constitutive commas, doves symbol of fidelity, stylized plants symbol of prosperity, rosettes of laurel leaves, symbol of immortality or various others as sun, stars... * working tools The text may have religious references, for example: * Au nom du Père et du Fils et du St Esprit m'a fait bâtir l'an 1806 ('In the name of the Father and of the Son and of the Holy Gost, (one) made me build in year 1806')... Traditionally, all Basque houses have a name, but this was seldom written on the atalarri and more commonly found on the armarria. On modern houses, the house name is frequently engraved on a stele near the door. Once a house is named, the name is virtually never changed.
rdf:langString Le linteau basque ou atalburu (du basque atari, « entrée principale », buru, « tête ») est le linteau décoratif des maisons basques traditionnelles. À chaque nouvelle maison, il était d'usage, en particulier en Basse-Navarre, d'inscrire sur ces pierres : * l'année de construction ; * généralement le nom des occupants ; * des symboles religieux comme une croix ; * d'autres motifs ornementaux traditionnels, comme le lauburu ou simplement ses virgules constitutives ; des cœurs, des colombes, symboles de fidélité ; des plantes stylisées, symboles de prospérité ; des rosaces à 6 feuilles de laurier, symboles d'immortalité ou divers autres comme des soleils ou des étoiles ; * des outils de travail. Le texte peut référer à la religion, comme : * Au nom du Père et du Fils et du St Esprit m'a fait bâtir l'an 1806. Si, au Pays basque, chaque maison a un nom, il n'était que rarement mentionné sur l'atalburu. Aujourd'hui, c'est lui que l'on fait figurer en façade des villas modernes. Il est vrai que les maisons gardent plus facilement leur identité que leurs occupants.
xsd:nonNegativeInteger 1801

data from the linked data cloud