Atakebune

http://dbpedia.org/resource/Atakebune an entity of type: WikicatNavalShipsOfJapan

Atakebune (安宅船) or būkan (武艦) were large Japanese warships of the 16th and 17th century used during the internecine Japanese wars for political control and unity of all Japan. rdf:langString
Atakebune 安宅船 aŭ Atakebuno estis grandaj militŝipoj el Japanio uzitaj en la enlandaj japanaj militoj de la 16a kaj 17a jarcentoj por politika kontrolo kaj unuigo de la tuta Japanio. Japanio entreprenis grandan ŝipkonstruan klopodon en la mezo de la 16a jarcento, dum la Epoko Sengoku, kiam feŭdaj regantoj konkurencante por hegemonio konstruis enormajn marbordajn flotojn de kelkaj centoj da ŝipoj. La plej grandaj (kaj ĝenerale nkaŭ plej danĝeraj) el tiuj ŝipoj estis nomitaj Atakebune. rdf:langString
L’atakebune, ou ōatakebune (大安宅船) ou tekkōsen (鉄甲船) est un type de navire à rames, le plus grand des types de navire construits au Japon entre le XVIe siècle et le XVIIe siècle. rdf:langString
Atakebune (安宅船) merupakan kapal Iron Clad pertama di dunia dari Jepang. Kapal ini muncul pertama kali dalam ke-dua. Di pertempuran itu armada laut yang dipimpin Kuki Yoshitaka dengan 6 kapal Atakebune mengalahkan armada laut marga Mōri sebanyak 600 kapal pada tahun 1578. Kapal ini sendiri dilapisi tembaga atau logam dan hanya dilapisi besi ditempat penting saja, lalu Atakebune disempurnakan lagi oleh Kampaku Toyotomi Hideyoshi untuk melakukan invansi ke Korea 1597. rdf:langString
安宅船(あたけぶね)は、室町時代の後期から江戸時代初期にかけて日本で広く用いられた軍船の種別である。 巨体で重厚な武装を施しているため速度は出ないが、戦闘時には数十人の漕ぎ手によって推進されることから小回りがきき、またその巨体には数十人から百数十人の戦闘員が乗り組むことができた。室町時代後期以降の日本の水軍の艦船には、安宅船のほか、小型で快速の関船と関船をさらに軽快にした小早があり、安宅船がその中核を成した。 近代艦種でいえば、安宅船が戦艦に相当し、関船が巡洋艦、小早は駆逐艦に喩えられるともされるが、安宅船・関船・小早の用途としての分担は、戦艦・巡洋艦・駆逐艦のそれとは異なるため、あくまで船体の大きさによる連想であり、比喩としては適切ではない。 rdf:langString
아타케부네(일본어: 安宅船)는 임진왜란 당시 일본 수군이 사용하던 대형 전투함이다. 한국어로는 안택선으로도 부른다. 아다케부네는 전투선이라기보다는 일본 전국시대 봉건영주들이 위세를 과시하기 위한 성격이 짙었다. 임진왜란 당시 왜선들은 대개 조선 수군의 주력함선 이었던 판옥선보다 크기가 작기 때문에 해전에서 참패한 원인이 되었다. 또한 이 배는 2층 또는 3층 누각을 설치한 것을 특징으로 하는데 임란 당시의 사용된 안택선은 두 사람의 노잡이를 둔 대형노 40자루를 장비한 크기였다고 한다. 이름의 유래는 갑판 위에 집 모양의 지휘소가 있는 데서 기인했다. 배의 높이는 대략 3층 높이만 하며, 전체 길이는 30m 정도이다. 조선의 판옥선보다 길이는 긴 편이다. 갑판은 2층 구조로 되어 상갑판에 전투원이 탑승하고, 하갑판에 노잡이들이 탑승하는데 노는 대략 90여개이다. 상갑판에는 총포와 대포를 쏠 수 있는 구멍과 노 젓는 구멍이 있다. 선체는 뾰족한 첨저선이고 특징은 배 위에 나무로 집(누각)을 지어놓은 형태이다. rdf:langString
Le Atakebune (安宅船?) erano grandi navi da guerra, usate in Giappone tra il XVI e il XVII secolo durante l'epoca Sengoku, periodo caratterizzato da lotte intestine per la supremazia politica, combattute tra i vari feudi in cui era diviso il Paese. Per le sue caratteristiche e funzioni, può essere considerata un tipo primitivo di batteria galleggiante. rdf:langString
Atakebune (jap. 安宅船) – zbiorcza nazwa dużych okrętów wojennych używanych przez Japończyków w XVI i XVII wieku. Ze względu na rozmiar i konstrukcję bywają nazywane japońskimi protopancernikami. Używane były głównie w walkach przybrzeżnych, stąd określano je jako pływające fortece. rdf:langString
安宅船是約在日本戰國時代開始出現的近海大型戰船,傳說其大者可達50公尺長、10公尺寬以上,稱為「大安宅」,江戶年代曾在琵琶湖造過一艘五十公尺長的大安宅,基本上不會動,寛永9年(1632年)將軍德川家光又定製一艘將軍專屬的長125尺、寬53.6尺,二人操作大艪100挺,推進力不足,形同將軍的畫舫,後直到幕末500料的一直是幕府保有最大的將軍御座船,為長93尺寬23.72尺關船,一人操作小艪76挺,巡航船速3.1節。 安宅船體積龐大,約可乘載百人以上的軍隊。雖然其航行速度並不快,但是戰鬥時僅需數十人的水手便能靈活操作,為其優點。當時的日本水軍常以安宅船為主力戰艦,搭配、小早等較小型的快船作為護衛,構成水軍艦隊。 一般可信的資料大安宅約一千石積,與南宋遮洋船相當(千石遮洋船長8丈1尺,宽1丈5尺,深4尺8寸,分16艙,雙桅,4橹,12篙,铁錨2。),普通安宅船約四~五百石與鑽風船(即海鳅)一致。因安宅船加強了防禦與作戰穩定性,加強了木製裝甲、上層船艙與加寬了船體,空船速度遠低於前述兩類船隻。江戶年代以後禁建五百石以上船艦(「大船建造禁止令」),慶長年間江戶幕府曾下達「大船沒收令」,五百石以上的安宅船被沒入的僅六、七艘,大安宅是否存在仍有爭議,遑論鐵殼船。 rdf:langString
Atakebune (jap. 安宅船/阿武船) waren große japanische Kriegsschiffe im 16. und 17. Jahrhundert. Der Kriegsschiffbau in Japan erlebte in der Sengoku-Zeit einen Höhepunkt, da die um die Vorherrschaft streitenden Feudalherren riesige Küstenflotten von mehreren hundert Schiffen aufbauten. Die größten dieser Schiffe wurden Atakebune genannt. Die Atakebune waren mit mehreren Kanonen und Arkebusen bewaffnet. Oda besiegte mit ihnen im Jahre 1578 in einer erfolgreichen Seeblockade in der Mündung des bei Ōsaka die Marine der Mōri. rdf:langString
Los atakebune eran grandes buques de guerra japoneses del siglo XVI y XVII, época marcada por guerras civiles por el control político y unidad de todo Japón. Japón realizó un gran emprendimiento construyendo navíos entre mediados y fines del siglo XVI, durante el período Sengoku, cuando los gobernantes feudales buscaban su supremacía construyendo inmensas armadas costeras compuestas por cientos de barcos. El barco más grande (y generalmente el más peligroso) fue llamado Atakebune (安宅船). rdf:langString
O Atakebune foi um navio de guerra japonês dos séculos XVI e XVII. Durante a segunda metade do século XVI, no período Sengoku, o Japão desenvolveu o seu poderio naval construindo centenas de navios de guerra. Este esforço de construção foi uma estratégia de defesa para fazer face aos crescentes conflitos entre os senhores feudais. Um dos maiores, e mais potentes, destes navios foi o Atakebune.. rdf:langString
rdf:langString Atakebune
rdf:langString Atakebune
rdf:langString Atakebune
rdf:langString Atakebune
rdf:langString Atakebune
rdf:langString Atakebune
rdf:langString Atakebune
rdf:langString 아타케부네
rdf:langString 安宅船
rdf:langString Atakebune
rdf:langString Atakebune
rdf:langString 安宅船
xsd:integer 2363296
xsd:integer 1110008753
rdf:langString Atakebune (jap. 安宅船/阿武船) waren große japanische Kriegsschiffe im 16. und 17. Jahrhundert. Der Kriegsschiffbau in Japan erlebte in der Sengoku-Zeit einen Höhepunkt, da die um die Vorherrschaft streitenden Feudalherren riesige Küstenflotten von mehreren hundert Schiffen aufbauten. Die größten dieser Schiffe wurden Atakebune genannt. 1576 ließ Oda Nobunaga sechs Ōatakebune (大安宅船, dt. „Groß-Atakebune“) bauen, die der Bericht des Abts von Tamon’in (多聞院日記, Tamon’in nikki) als Eisenschiffe (鉄甲船, Tekkōsen) bezeichnete. Dem Historiker Stephen Turnbull zufolge soll dies nicht bedeuten, dass der Schiffskörper aus Eisen konstruiert war, wie das bei späteren Panzerschiffen der Fall war, sondern dass ihr Oberbau mit Eisenplatten gegen feindlichen Beschuss verstärkt worden sein könnte. Der Jesuit Luís Fróis, der die Schiffe ebenfalls gesehen und beschrieben hat, erwähnt jedoch keinerlei Eisenpanzerung. Die Atakebune waren mit mehreren Kanonen und Arkebusen bewaffnet. Oda besiegte mit ihnen im Jahre 1578 in einer erfolgreichen Seeblockade in der Mündung des bei Ōsaka die Marine der Mōri. Diese Schiffe kann man eher als schwimmende Festungen oder Batterien ansehen, denn als echte Kriegsschiffe. Sie wurden nur für Küstenoperationen genutzt und wurden durch Ruder angetrieben.
rdf:langString Atakebune (安宅船) or būkan (武艦) were large Japanese warships of the 16th and 17th century used during the internecine Japanese wars for political control and unity of all Japan.
rdf:langString Atakebune 安宅船 aŭ Atakebuno estis grandaj militŝipoj el Japanio uzitaj en la enlandaj japanaj militoj de la 16a kaj 17a jarcentoj por politika kontrolo kaj unuigo de la tuta Japanio. Japanio entreprenis grandan ŝipkonstruan klopodon en la mezo de la 16a jarcento, dum la Epoko Sengoku, kiam feŭdaj regantoj konkurencante por hegemonio konstruis enormajn marbordajn flotojn de kelkaj centoj da ŝipoj. La plej grandaj (kaj ĝenerale nkaŭ plej danĝeraj) el tiuj ŝipoj estis nomitaj Atakebune.
rdf:langString Los atakebune eran grandes buques de guerra japoneses del siglo XVI y XVII, época marcada por guerras civiles por el control político y unidad de todo Japón. Japón realizó un gran emprendimiento construyendo navíos entre mediados y fines del siglo XVI, durante el período Sengoku, cuando los gobernantes feudales buscaban su supremacía construyendo inmensas armadas costeras compuestas por cientos de barcos. El barco más grande (y generalmente el más peligroso) fue llamado Atakebune (安宅船). En esa época, el daimyō japonés Oda Nobunaga había construido, según el diario del Abad de Tamon-I, seis atakebune recubiertos con hierro (大安宅船) en 1578.​ Estos navíos recibieron el nombre de Tekkōsen (鉄甲船), que significa literalmente "barcos de hierro",​ lo cual no implica que fueran de hierro, sino que su superestructura pudo haber sido reforzada con placas de hierro para protegerla contra cañonazos y flechas incendiarias.​ Sin embargo, no se menciona ningún recubrimiento con hierro en los relatos del misionero jesuita Luís Fróis, quien también vio y describió estos barcos.​ Los atakebune estaban armados con algunos cañones y varios arcabuces de gran calibre. Oda derrotó a la armada del clan Mōri con ellos en , Osaka en 1578 durante un exitoso bloqueo naval. Estos barcos, los mejores de los atakebune, operaron prácticamente en contraste con las técnicas navales japonesas de la época, donde un combate naval era visto como una batalla entre las tripulaciones de los navíos más que entre los barcos mismos (lo cual contribuyó a la táctica japonesa primaria que consistía en aproximarse y abordar a los barcos enemigos, ya que las tripulaciones japonesas destacaban en el combate cuerpo a cuerpo). Estos barcos podrían ser considerados fortalezas flotantes más que buques de guerra, y únicamente eran empleados en acciones cerca de las costas. Para propulsarse utilizaban remos, ya que sus revestimientos de hierro, si existieron, seguramente impedirían su propulsión por vela.
rdf:langString L’atakebune, ou ōatakebune (大安宅船) ou tekkōsen (鉄甲船) est un type de navire à rames, le plus grand des types de navire construits au Japon entre le XVIe siècle et le XVIIe siècle.
rdf:langString Atakebune (安宅船) merupakan kapal Iron Clad pertama di dunia dari Jepang. Kapal ini muncul pertama kali dalam ke-dua. Di pertempuran itu armada laut yang dipimpin Kuki Yoshitaka dengan 6 kapal Atakebune mengalahkan armada laut marga Mōri sebanyak 600 kapal pada tahun 1578. Kapal ini sendiri dilapisi tembaga atau logam dan hanya dilapisi besi ditempat penting saja, lalu Atakebune disempurnakan lagi oleh Kampaku Toyotomi Hideyoshi untuk melakukan invansi ke Korea 1597.
rdf:langString 安宅船(あたけぶね)は、室町時代の後期から江戸時代初期にかけて日本で広く用いられた軍船の種別である。 巨体で重厚な武装を施しているため速度は出ないが、戦闘時には数十人の漕ぎ手によって推進されることから小回りがきき、またその巨体には数十人から百数十人の戦闘員が乗り組むことができた。室町時代後期以降の日本の水軍の艦船には、安宅船のほか、小型で快速の関船と関船をさらに軽快にした小早があり、安宅船がその中核を成した。 近代艦種でいえば、安宅船が戦艦に相当し、関船が巡洋艦、小早は駆逐艦に喩えられるともされるが、安宅船・関船・小早の用途としての分担は、戦艦・巡洋艦・駆逐艦のそれとは異なるため、あくまで船体の大きさによる連想であり、比喩としては適切ではない。
rdf:langString 아타케부네(일본어: 安宅船)는 임진왜란 당시 일본 수군이 사용하던 대형 전투함이다. 한국어로는 안택선으로도 부른다. 아다케부네는 전투선이라기보다는 일본 전국시대 봉건영주들이 위세를 과시하기 위한 성격이 짙었다. 임진왜란 당시 왜선들은 대개 조선 수군의 주력함선 이었던 판옥선보다 크기가 작기 때문에 해전에서 참패한 원인이 되었다. 또한 이 배는 2층 또는 3층 누각을 설치한 것을 특징으로 하는데 임란 당시의 사용된 안택선은 두 사람의 노잡이를 둔 대형노 40자루를 장비한 크기였다고 한다. 이름의 유래는 갑판 위에 집 모양의 지휘소가 있는 데서 기인했다. 배의 높이는 대략 3층 높이만 하며, 전체 길이는 30m 정도이다. 조선의 판옥선보다 길이는 긴 편이다. 갑판은 2층 구조로 되어 상갑판에 전투원이 탑승하고, 하갑판에 노잡이들이 탑승하는데 노는 대략 90여개이다. 상갑판에는 총포와 대포를 쏠 수 있는 구멍과 노 젓는 구멍이 있다. 선체는 뾰족한 첨저선이고 특징은 배 위에 나무로 집(누각)을 지어놓은 형태이다.
rdf:langString Le Atakebune (安宅船?) erano grandi navi da guerra, usate in Giappone tra il XVI e il XVII secolo durante l'epoca Sengoku, periodo caratterizzato da lotte intestine per la supremazia politica, combattute tra i vari feudi in cui era diviso il Paese. Per le sue caratteristiche e funzioni, può essere considerata un tipo primitivo di batteria galleggiante.
rdf:langString Atakebune (jap. 安宅船) – zbiorcza nazwa dużych okrętów wojennych używanych przez Japończyków w XVI i XVII wieku. Ze względu na rozmiar i konstrukcję bywają nazywane japońskimi protopancernikami. Używane były głównie w walkach przybrzeżnych, stąd określano je jako pływające fortece.
rdf:langString O Atakebune foi um navio de guerra japonês dos séculos XVI e XVII. Durante a segunda metade do século XVI, no período Sengoku, o Japão desenvolveu o seu poderio naval construindo centenas de navios de guerra. Este esforço de construção foi uma estratégia de defesa para fazer face aos crescentes conflitos entre os senhores feudais. Um dos maiores, e mais potentes, destes navios foi o Atakebune.. Naquela época, o daimyo Oda Nobunaga terá feito, de acordo com o diário de Abbot of the Tamon-I, seis Atakebune revestidos a ferro(大安宅船) em 1578.. Estes navios eram designados por Tekkōsen, ou navios de ferro.; no entanto, esta designação servia apenas para descrever que o navio, era revestido de ferro (para suportar ataques de canhão e setas de fogo) , e não feito de ferro. O Atakebune estava armado com poucos canhões e vários arcabuzes de grande calibre. Oda venceu a força naval de Mori na , no , em Osaka no ano de 1578. Esta batalha teve características estratégicas diferentes de outras na medida em que o combate naval clássico japonês era feito entre as tripulações, e não entre os próprios navios. Os navios deste tipo podem ser vistos como "fortalezas flutuantes" em vez de verdadeiros navios de guerra, sendo apenas utilizados em operações costeiras. Utilizavam remos para se movimentarem, pois, dado o material pesado de que os navios eram construídos (e a sua própria carga transportada), impedia o uso de velas.
rdf:langString 安宅船是約在日本戰國時代開始出現的近海大型戰船,傳說其大者可達50公尺長、10公尺寬以上,稱為「大安宅」,江戶年代曾在琵琶湖造過一艘五十公尺長的大安宅,基本上不會動,寛永9年(1632年)將軍德川家光又定製一艘將軍專屬的長125尺、寬53.6尺,二人操作大艪100挺,推進力不足,形同將軍的畫舫,後直到幕末500料的一直是幕府保有最大的將軍御座船,為長93尺寬23.72尺關船,一人操作小艪76挺,巡航船速3.1節。 安宅船體積龐大,約可乘載百人以上的軍隊。雖然其航行速度並不快,但是戰鬥時僅需數十人的水手便能靈活操作,為其優點。當時的日本水軍常以安宅船為主力戰艦,搭配、小早等較小型的快船作為護衛,構成水軍艦隊。 一般可信的資料大安宅約一千石積,與南宋遮洋船相當(千石遮洋船長8丈1尺,宽1丈5尺,深4尺8寸,分16艙,雙桅,4橹,12篙,铁錨2。),普通安宅船約四~五百石與鑽風船(即海鳅)一致。因安宅船加強了防禦與作戰穩定性,加強了木製裝甲、上層船艙與加寬了船體,空船速度遠低於前述兩類船隻。江戶年代以後禁建五百石以上船艦(「大船建造禁止令」),慶長年間江戶幕府曾下達「大船沒收令」,五百石以上的安宅船被沒入的僅六、七艘,大安宅是否存在仍有爭議,遑論鐵殼船。
xsd:nonNegativeInteger 4855

data from the linked data cloud