Arirang

http://dbpedia.org/resource/Arirang an entity of type: Thing

أريرانغ هو اسم أغنية فولكلورية كورية تعتبر من أشهر الأغاني الفولكلورية في كوريا. «أري» باللغة الكورية تعني جميل و«رانغ» تعني عزيزي.تمت كتابة كلمات هذه الأغنية بعد أن حصلت كوريا على إستقلالها من الاستعمار الياباني في 1910. نسبة كبيرة جداً من الشعب الكوري يحفظ كلمات هذه الأغنية تماماً وحين يشدون بها تدمع أعينهم.وقناة أريرانغ استوحت اسمها من هذه الأغنية. rdf:langString
"Arirang" estas la plej konata korea popola kanto. Arirang estas antikva korea vorto kiu signifas moderne. 'Ari' signifas "bela" (ekzemple, la korea vorto 아리따운 signifas "bela", "ĉarma", "linda") dum 'Rang' povas signifi "kara". rdf:langString
『アリラン』(朝鮮語:아리랑、中国語:阿里郎)は、朝鮮民謡。キキョウを掘る娘を歌った『トラジ』とともに朝鮮半島内外で最も有名なものの一つ。明るいメロディーのトラジと哀調を帯びたアリランは朝鮮民謡の代表作と言える。 韓国の文化体育観光部は、アリランを「韓国の100のシンボル」に選定している。 rdf:langString
( 다른 뜻에 대해서는 아리랑 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 아리랑은 대한민국의 대표적인 민요이다. 아리랑은 2012년 12월, 대한민국의 무형문화유산으로 등재되었으며, 2014년에는 조선민주주의인민공화국의 인류무형문화유산으로 등재되었다. 지역별로 각각 다른 아리랑이 전해져 온다. 아리랑은 대한민국을 비롯하여 한반도와 해외 한민족 사회에서 널리 애창되는 대표적인 노래이며 한반도의 중앙부에 위치한 태백산맥을 중심으로 발생된 아리랑은 강원도 정선 지역을 중심으로 점차 확산되어 1억 한민족의 민요가 되었다. 가장 오래된 기록으로 阿里娘打令(아리랑타령)이 있으며, 한자 표기는 원래 어원이 아닌 한자의 음을 빌려 표기한 음차 표기이다. rdf:langString
Arirang (아리랑?) è una canzone folk coreana, spesso considerata l'inno non ufficiale della Corea. Nel dicembre 2012 è stata inserita nella lista dei Patrimoni orali e immateriali dell'umanità tutelati dall'UNESCO. La prima della canzone in testi cantabili in nove lingue è stata eseguita nel dicembre 2013. rdf:langString
Arirang (kor. 아리랑) – prawdopodobnie najbardziej popularna i znana ludowa piosenka koreańska, tak w Korei, jak i poza jej granicami. W 2012 roku została wpisana na listę niematerialnego dziedzictwa UNESCO. rdf:langString
Аріран (кор. 阿里郎, 아리랑) — одна з найбільш популярних і представницьких корейських народних пісень. Її слова і мелодія виражають одну з корейських національних рис (кор. 恨, 한) — почуття смутку і болю до несправедливості та бажання усунути цю несправедливість. rdf:langString
《阿里郎》(朝鮮語:아리랑 Arirang,又譯阿里嵐等)是一首來自朝鮮族的民歌,它在不同地方有不同版本,最常聽到的是流行於京畿道一帶的本調阿里郎,此版本是因1926年同名電影的主題曲而成名,該電影為朝鮮半島第一齣劇情片。 1950年代韓戰期間,駐韓美軍第7步兵師於1956年5月26日起將改編後的《新阿里郎進行曲》(New Arirang March)作為隊歌。後來該曲更在2000年悉尼奧運會期間作為韓國與朝鮮联合代表團的進場音樂。《阿里郎》亦是中央人民广播电台、KBS、自由亚洲电台等电台朝鲜语广播的开始曲或结束曲。2003年阿里郎组合发布的专辑《阿里郎》中亦有此歌曲。2012年聯合國將《阿里郎》列為人类非物质文化遗产。2014年11月,联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第九次会议正式将朝鲜传统民谣《阿里郎》列入教科文组织人类非物质文化遗产名录,这是朝鲜的文化遗产首次入列人类非物质文化遗产名录,至此韩国和朝鲜的《阿里郎》均列入教科文组织非遗名录。 據說阿里郎之語源為我離郎,又有一說為一座山之名,但並未證實。 rdf:langString
"Arirang" (아리랑; [a.ɾi.ɾaŋ]) is a Korean folk song. There are about 3,600 variations of 60 different versions of the song, all of which include a refrain similar to "Arirang, arirang, arariyo (아리랑, 아리랑, 아라리요)". It is estimated the song is more than 600 years old. The song is sung today in both North and South Korea, and represents the symbol of unity in the region that is divided by the Korean War. rdf:langString
Arirang ist das beliebteste Volkslied der Koreaner und wurde bei internationalen Sportveranstaltungen für gesamtkoreanische Mannschaften als Ersatz für die Nationalhymne verwendet. Nach dem Lied ist das nordkoreanische Arirang-Festival benannt. Seit 2012 wird es von der UNESCO in der Liste der Meisterwerke des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit aufgeführt. Die Audiowiedergabe wird in deinem Browser nicht unterstützt. Du kannst . rdf:langString
Arirang (coréen : 아리랑) est la chanson traditionnelle et folklorique de la musique coréenne la plus connue et la plus populaire aussi bien en Corée qu'à l'étranger. Il en existe plusieurs versions, aussi bien en Corée du Sud qu'en Corée du Nord. « L’Arirang, chant lyrique traditionnel en République de Corée » a été inscrit en 2012 par l'UNESCO sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité pour la république de Corée, et en 2014 pour la république populaire démocratique de Corée. rdf:langString
Arirang es una canción folklórica coreana, también considerada como un himno de Corea sin ser un himno nacional de manera oficial. Existen diferentes versiones regionales, tanto en Corea del Sur como en Corea del Norte, que se identifican añadiendo el nombre del lugar de origen. rdf:langString
Arirang (아리랑; [a.ɾi.ɾaŋ]) adalah lagu rakyat Korea yang sering dianggap sebagai lagu kebangsaan Korea. Ada sekitar 3.600 variasi dari 60 versi berbeda dari lagu tersebut, yang kesemuanya termasuk refrain yang mirip dengan, "Arirang, arirang, arariyo (아리랑, 아리랑, 아라리요)" Diperkirakan lagu tersebut berumur lebih dari 600 tahun. Lagu ini dinyanyikan hari ini di Korea Utara dan Selatan, simbol persatuan di wilayah yang terbagi sejak Perang Korea. rdf:langString
"Arirang" (em coreano: 아리랑) é uma canção folclórica da Coreia que costuma ser considerada "o hino da Coreia Unificada" por representar, de forma romantizada, aspetos da cultura tradicional e por servir de símbolo de unidade na região dividida desde a Guerra da Coreia. Existem cerca de 3.600 variações de 60 versões diferentes da música, todas incluindo um refrão semelhante a "Arirang, arirang, arariyo (아리랑, 아리랑, 아라리요)". Estima-se que a música tenha mais de 600 anos. rdf:langString
«Арира́н» (кор. 아리랑; [a̠ɾiɾa̠ŋ]) — народная корейская песня, имеющая приблизительно 3600 вариаций около 60 разных вариантов. Было подсчитано, что возраст песни более 600 лет. Как в Северной Корее, так и в Южной Корее проводятся фестивали песен «Ариран», также существуют фольклорные коллективы «Ариран». rdf:langString
rdf:langString Arirang
rdf:langString أريرانغ
rdf:langString Arirang
rdf:langString Arirang
rdf:langString Arirang
rdf:langString Arirang
rdf:langString Arirang (chant)
rdf:langString Arirang
rdf:langString アリラン
rdf:langString 아리랑
rdf:langString Arirang
rdf:langString Arirang
rdf:langString Ариран
rdf:langString Аріран
rdf:langString 阿里郎
xsd:integer 328121
xsd:integer 1121039106
rdf:langString North Korea
rdf:langString South Korea
rdf:langString Arirang
xsd:integer 7 9
rdf:langString Song So-hee performing "Arirang"
rdf:langString A man about to depart on a journey through a mountain pass is seen off by a woman in a scene from the Arirang Festival in North Korea.
rdf:langString Gangwondo Arirang.wav
rdf:langString Gyeonggi Arirang.wav
rdf:langString Jindo Arirang.wav
rdf:langString Miryang Arirang.wav
rdf:langString Old Arirang.wav
rdf:langString 아리랑
xsd:integer 445 914
rdf:langString APA
rdf:langString Arirang
rdf:langString Gangwondo Arirang
rdf:langString Gyeonggi Arirang
rdf:langString Jindo Arirang
rdf:langString Miryang Arirang
rdf:langString Old Arirang
xsd:integer 2012 2014
rdf:langString أريرانغ هو اسم أغنية فولكلورية كورية تعتبر من أشهر الأغاني الفولكلورية في كوريا. «أري» باللغة الكورية تعني جميل و«رانغ» تعني عزيزي.تمت كتابة كلمات هذه الأغنية بعد أن حصلت كوريا على إستقلالها من الاستعمار الياباني في 1910. نسبة كبيرة جداً من الشعب الكوري يحفظ كلمات هذه الأغنية تماماً وحين يشدون بها تدمع أعينهم.وقناة أريرانغ استوحت اسمها من هذه الأغنية.
rdf:langString Arirang ist das beliebteste Volkslied der Koreaner und wurde bei internationalen Sportveranstaltungen für gesamtkoreanische Mannschaften als Ersatz für die Nationalhymne verwendet. Nach dem Lied ist das nordkoreanische Arirang-Festival benannt. Seit 2012 wird es von der UNESCO in der Liste der Meisterwerke des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit aufgeführt. Die Audiowiedergabe wird in deinem Browser nicht unterstützt. Du kannst . Anmerkung: Das Wort „Arariyo“ wird nur aus akustischen Gründen verwendet. Li ist eine veraltete koreanische Längeneinheit, die ca. 400 m beträgt. In der Originalversion existieren weitere zwei Verse.
rdf:langString "Arirang" (아리랑; [a.ɾi.ɾaŋ]) is a Korean folk song. There are about 3,600 variations of 60 different versions of the song, all of which include a refrain similar to "Arirang, arirang, arariyo (아리랑, 아리랑, 아라리요)". It is estimated the song is more than 600 years old. "Arirang" is included twice on the UNESCO Intangible Cultural Heritage list. South Korea successfully submitted the song for inclusion on the UNESCO list in 2012. North Korea also successfully submitted the song for inclusion in 2014. In 2015, the South Korean Cultural Heritage Administration added the song to its list of important intangible cultural assets. The song is sung today in both North and South Korea, and represents the symbol of unity in the region that is divided by the Korean War.
rdf:langString "Arirang" estas la plej konata korea popola kanto. Arirang estas antikva korea vorto kiu signifas moderne. 'Ari' signifas "bela" (ekzemple, la korea vorto 아리따운 signifas "bela", "ĉarma", "linda") dum 'Rang' povas signifi "kara".
rdf:langString Arirang es una canción folklórica coreana, también considerada como un himno de Corea sin ser un himno nacional de manera oficial. Existen diferentes versiones regionales, tanto en Corea del Sur como en Corea del Norte, que se identifican añadiendo el nombre del lugar de origen. La canción fue designada como un Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la Unesco en 2012, bajo candidatura presentada por Corea del Sur.​ El 26 de noviembre de 2014, la Unesco decidió incluir asimismo en la lista de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad la candidatura del arirang presentada por parte de la República Popular Democrática de Corea.​
rdf:langString Arirang (coréen : 아리랑) est la chanson traditionnelle et folklorique de la musique coréenne la plus connue et la plus populaire aussi bien en Corée qu'à l'étranger. Il en existe plusieurs versions, aussi bien en Corée du Sud qu'en Corée du Nord. « L’Arirang, chant lyrique traditionnel en République de Corée » a été inscrit en 2012 par l'UNESCO sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité pour la république de Corée, et en 2014 pour la république populaire démocratique de Corée. La plupart des différentes versions de la chanson Arirang décrivent les efforts éprouvés par des voyageurs, sujets de la chanson, alors qu'ils tentent de traverser un col. Arirang est en fait le nom de l'un de ces passages montagneux, et c'est pour cette raison que Arirang est devenu le titre de la chanson. En Corée, plusieurs cols portent le nom de Arirang, l'un d'entre eux étant situé entre plusieurs collines du nord-est de Séoul. Toutefois, le col Arirang était à l'origine appelé col de Jeongneung et ne fut renommé col Arirang qu'en 1926, en hommage au film du même nom. En outre, certaines variantes de la chanson font également mention de , une passe montagnarde déjà utilisée à l'époque de la période Joseon et qui constituait une liaison essentielle sur la route entre Séoul et la province du Gyeongsang. Les différentes variantes sont indiquées par l'ajout du nom du lieu d'origine de la version dans le titre même de la chanson.
rdf:langString Arirang (아리랑; [a.ɾi.ɾaŋ]) adalah lagu rakyat Korea yang sering dianggap sebagai lagu kebangsaan Korea. Ada sekitar 3.600 variasi dari 60 versi berbeda dari lagu tersebut, yang kesemuanya termasuk refrain yang mirip dengan, "Arirang, arirang, arariyo (아리랑, 아리랑, 아라리요)" Diperkirakan lagu tersebut berumur lebih dari 600 tahun. "Arirang" termasuk dua kali dalam daftar Warisan Budaya Takbenda UNESCO. Korea Selatan berhasil mengirimkan lagu tersebut untuk dimasukkan ke dalam daftar UNESCO pada tahun 2012. Korea Utara juga berhasil mengirimkan lagu tersebut untuk dimasukkan pada tahun 2014. Pada 2015, Administrasi Warisan Budaya Korea Selatan menambahkan lagu tersebut ke dalam daftar aset budaya takbenda yang penting. Lagu ini dinyanyikan hari ini di Korea Utara dan Selatan, simbol persatuan di wilayah yang terbagi sejak Perang Korea.
rdf:langString 『アリラン』(朝鮮語:아리랑、中国語:阿里郎)は、朝鮮民謡。キキョウを掘る娘を歌った『トラジ』とともに朝鮮半島内外で最も有名なものの一つ。明るいメロディーのトラジと哀調を帯びたアリランは朝鮮民謡の代表作と言える。 韓国の文化体育観光部は、アリランを「韓国の100のシンボル」に選定している。
rdf:langString ( 다른 뜻에 대해서는 아리랑 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 아리랑은 대한민국의 대표적인 민요이다. 아리랑은 2012년 12월, 대한민국의 무형문화유산으로 등재되었으며, 2014년에는 조선민주주의인민공화국의 인류무형문화유산으로 등재되었다. 지역별로 각각 다른 아리랑이 전해져 온다. 아리랑은 대한민국을 비롯하여 한반도와 해외 한민족 사회에서 널리 애창되는 대표적인 노래이며 한반도의 중앙부에 위치한 태백산맥을 중심으로 발생된 아리랑은 강원도 정선 지역을 중심으로 점차 확산되어 1억 한민족의 민요가 되었다. 가장 오래된 기록으로 阿里娘打令(아리랑타령)이 있으며, 한자 표기는 원래 어원이 아닌 한자의 음을 빌려 표기한 음차 표기이다.
rdf:langString Arirang (아리랑?) è una canzone folk coreana, spesso considerata l'inno non ufficiale della Corea. Nel dicembre 2012 è stata inserita nella lista dei Patrimoni orali e immateriali dell'umanità tutelati dall'UNESCO. La prima della canzone in testi cantabili in nove lingue è stata eseguita nel dicembre 2013.
rdf:langString Arirang (kor. 아리랑) – prawdopodobnie najbardziej popularna i znana ludowa piosenka koreańska, tak w Korei, jak i poza jej granicami. W 2012 roku została wpisana na listę niematerialnego dziedzictwa UNESCO.
rdf:langString "Arirang" (em coreano: 아리랑) é uma canção folclórica da Coreia que costuma ser considerada "o hino da Coreia Unificada" por representar, de forma romantizada, aspetos da cultura tradicional e por servir de símbolo de unidade na região dividida desde a Guerra da Coreia. Existem cerca de 3.600 variações de 60 versões diferentes da música, todas incluindo um refrão semelhante a "Arirang, arirang, arariyo (아리랑, 아리랑, 아라리요)". Estima-se que a música tenha mais de 600 anos. A canção foi considerada pela UNESCO como Património Cultural Imaterial da Humanidade duas vezes: a primeira em 2012, sob candidatura apresentada pela Coreia do Sul. A segunda, em 2014, sob candidatura apresentada pela Coreia do Norte.
rdf:langString «Арира́н» (кор. 아리랑; [a̠ɾiɾa̠ŋ]) — народная корейская песня, имеющая приблизительно 3600 вариаций около 60 разных вариантов. Было подсчитано, что возраст песни более 600 лет. Как в Северной Корее, так и в Южной Корее проводятся фестивали песен «Ариран», также существуют фольклорные коллективы «Ариран». В декабре 2012 года ЮНЕСКО включила песню «Ариран» в Список нематериального культурного наследия человечества, после чего Администрация культурного наследия Кореи объявила пятилетний план по сохранению и продвижению песни. Проект направлен на организацию фестивалей «Ариран», выставок, поддержку культурологических исследований, посвящённых песне. Всего на проект было выделено 33,6 млрд вон (около 30 млн долларов США). В Южной Корее в воинских частях запрещается исполнение песни «Ариран» в северокорейской аранжировке.
rdf:langString Аріран (кор. 阿里郎, 아리랑) — одна з найбільш популярних і представницьких корейських народних пісень. Її слова і мелодія виражають одну з корейських національних рис (кор. 恨, 한) — почуття смутку і болю до несправедливості та бажання усунути цю несправедливість.
rdf:langString 《阿里郎》(朝鮮語:아리랑 Arirang,又譯阿里嵐等)是一首來自朝鮮族的民歌,它在不同地方有不同版本,最常聽到的是流行於京畿道一帶的本調阿里郎,此版本是因1926年同名電影的主題曲而成名,該電影為朝鮮半島第一齣劇情片。 1950年代韓戰期間,駐韓美軍第7步兵師於1956年5月26日起將改編後的《新阿里郎進行曲》(New Arirang March)作為隊歌。後來該曲更在2000年悉尼奧運會期間作為韓國與朝鮮联合代表團的進場音樂。《阿里郎》亦是中央人民广播电台、KBS、自由亚洲电台等电台朝鲜语广播的开始曲或结束曲。2003年阿里郎组合发布的专辑《阿里郎》中亦有此歌曲。2012年聯合國將《阿里郎》列為人类非物质文化遗产。2014年11月,联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第九次会议正式将朝鲜传统民谣《阿里郎》列入教科文组织人类非物质文化遗产名录,这是朝鲜的文化遗产首次入列人类非物质文化遗产名录,至此韩国和朝鲜的《阿里郎》均列入教科文组织非遗名录。 據說阿里郎之語源為我離郎,又有一說為一座山之名,但並未證實。
rdf:langString Arirang in North Korea
rdf:langString Arirang in South Korea
rdf:langString a.ɾi.ɾaŋ
xsd:nonNegativeInteger 29304

data from the linked data cloud