Archaic Dutch declension
http://dbpedia.org/resource/Archaic_Dutch_declension
لا يوجد في اللغة الهولندية في شكلها الحديث حالات نحوية، و ليس للأسماء إلا صيغ المفرد والجمع. ولا يزال العديد من بقايا التصريف القديم باقي في اللغة الهولندية، ولكن غير فعال. الاستثناء الوحيد هو حالة المضاف إليه، والذي يحتفظ ببعض النشاط في اللغة. على الرغم من أن النظام في اللغة المحكية ربما في حالة انهيار منذ وقت مبكر من القرن ال16، إلا أن بعض الحالات لا يزال منصوص عليها في معايير الكتابة التي تعود لعام 1946 /1947. وهذه المقالة توضح النظام قيد الاستخدام حتى ذلك الحين. للحصول على وصف كامل لقواعد اللغة الهولندية الحديثة، انظر قواعد اللغة الهولندية. انظر أيضاً تاريخ الإملاء الهولندي.
rdf:langString
The Dutch language in its modern form does not have grammatical cases, and nouns only have singular and plural forms. Many remnants of former case declensions remain in the Dutch language, but few of them are productive. One exception is the genitive case, which is still productive to a certain extent. Although in the spoken language the case system was probably in a state of collapse as early as the 16th century, cases were still prescribed in the written standard up to 1946/1947. This article describes the system in use until then. For a full description of modern Dutch grammar, see Dutch grammar. See also History of Dutch orthography.
rdf:langString
현대 네덜란드어(Dutch)는 격(grammatical case)이 존재하지 않고, 명사는 단수형과 복수형만 존재한다. 이전 시기에 사용하던 격의 곡용(曲用, declension)의 흔적은 현대 네덜란드어에 많이 남아있신 하지만, 이러한 곡용의 용례는 거의 사용되지 않고 있다. 속격(genitive)만은 여전히 사용하고 있다. 16세기에 이르러, 구어에서 격 체계(case system)는 이미 붕괴된 것으로 보이지만, 문어에서는 1946~1947년까지 격 체계가 존재하였다. 여기서는 1946~1947년까지 사용한 네덜란드어 격 체계를 다룬다. 현대 네덜란드어 문법은 네덜란드어 문법(Dutch grammar) 항목 참조. 또한 (History of Dutch orthography) 참조.
rdf:langString
rdf:langString
التصريف القديم للأسماء الهولندية
rdf:langString
Archaic Dutch declension
rdf:langString
네덜란드 고어 격변화
xsd:integer
7285429
xsd:integer
1121560400
rdf:langString
لا يوجد في اللغة الهولندية في شكلها الحديث حالات نحوية، و ليس للأسماء إلا صيغ المفرد والجمع. ولا يزال العديد من بقايا التصريف القديم باقي في اللغة الهولندية، ولكن غير فعال. الاستثناء الوحيد هو حالة المضاف إليه، والذي يحتفظ ببعض النشاط في اللغة. على الرغم من أن النظام في اللغة المحكية ربما في حالة انهيار منذ وقت مبكر من القرن ال16، إلا أن بعض الحالات لا يزال منصوص عليها في معايير الكتابة التي تعود لعام 1946 /1947. وهذه المقالة توضح النظام قيد الاستخدام حتى ذلك الحين. للحصول على وصف كامل لقواعد اللغة الهولندية الحديثة، انظر قواعد اللغة الهولندية. انظر أيضاً تاريخ الإملاء الهولندي.
rdf:langString
The Dutch language in its modern form does not have grammatical cases, and nouns only have singular and plural forms. Many remnants of former case declensions remain in the Dutch language, but few of them are productive. One exception is the genitive case, which is still productive to a certain extent. Although in the spoken language the case system was probably in a state of collapse as early as the 16th century, cases were still prescribed in the written standard up to 1946/1947. This article describes the system in use until then. For a full description of modern Dutch grammar, see Dutch grammar. See also History of Dutch orthography.
rdf:langString
현대 네덜란드어(Dutch)는 격(grammatical case)이 존재하지 않고, 명사는 단수형과 복수형만 존재한다. 이전 시기에 사용하던 격의 곡용(曲用, declension)의 흔적은 현대 네덜란드어에 많이 남아있신 하지만, 이러한 곡용의 용례는 거의 사용되지 않고 있다. 속격(genitive)만은 여전히 사용하고 있다. 16세기에 이르러, 구어에서 격 체계(case system)는 이미 붕괴된 것으로 보이지만, 문어에서는 1946~1947년까지 격 체계가 존재하였다. 여기서는 1946~1947년까지 사용한 네덜란드어 격 체계를 다룬다. 현대 네덜란드어 문법은 네덜란드어 문법(Dutch grammar) 항목 참조. 또한 (History of Dutch orthography) 참조.
xsd:nonNegativeInteger
35290