Appeal of 18 June

http://dbpedia.org/resource/Appeal_of_18_June an entity of type: Thing

خطاب 18 يونيو (جوان) هو أول خطاب من قبل الجنرال شارل ديغول عبر إذاعة لندن الفرانسية بي بي سي في لندن بتاريخ 18 يونيو 1940، دعا فيه إلى عدم وقف القتال ضد ألمانيا النازية حيث قال إنها الحرب العالمية الثانية. هذا الخطاب لم يسمعه الكثيرون وقت قوله لكنه نشر في الصحافة الفرنسية التي نشرته في اليوم التالي وبثتها محطات الإذاعة الأجنبية ويعتبر هذا الخطاب المؤسس الداخلية والخارجية التي تتمثل في قوات فرنسا الحرة، ولا يزال هو رمز هذه المقاومة. rdf:langString
The Appeal of 18 June (French: L'Appel du 18 juin) was the first speech made by Charles de Gaulle after his arrival in London in 1940 following the Battle of France. Broadcast to Vichy France by the radio services of the British Broadcasting Corporation (BBC), it is often considered to have marked the beginning of the French Resistance in World War II. It is regarded as one of the most important speeches in French history. In spite of its significance in French collective memory, historians have shown that the appeal was heard only by a minority of French people. De Gaulle's 22 June 1940 speech was more widely heard. rdf:langString
La Alvoko de la 18-a junio de 1940 estas la unua parolado farita de la generalo de Gaulle ĉe la radio de Londono, sur la ondoj de la BBC. Tiu parolado estis ege malmulte aŭskultita en la momento mem, sed la morgaŭon ĝi estis publikigita en la francaj ĵurnaloj, kaj elsendita de la fremdaj radiostacioj ; ĝi estas rigardata kiel la funda teksto de la Franca Rezistado, por kiu ĝi restas la grava simbolo. rdf:langString
O apelo de 18 de junho foi o primeiro discurso do general de Gaulle na rádio de Londres, a 18 de junho de 1940, na qual apelava à continuação dos combates contra a Alemanha nazi e previa a mundialização da guerra. Esse discurso - pouco ouvido na altura mas publicado na imprensa francesa no dia seguinte, e divulgado pelas rádios estrangeiras - é considerado como o texto fundador da resistência francesa. rdf:langString
6月18日呼籲(法文:L'Appel du 18 juin )是自由法國領袖戴高樂的一次著名演說,這次演說被認為是法國抵抗德國佔領的起源。戴高樂在法國淪陷後從倫敦向法國人廣播,他宣稱戰爭還沒有結束,法國尚未輸掉這場戰爭。這次演說凝聚了國家的抵抗意志,是法國歷史上最重要的演說之一。 儘管《6月18日呼籲》是抵抗運動和自由法國的開端,歷史學家研究證明當時收聽到廣播的法國民眾非常少,效果不怎麼顯著。反而戴高樂在1940年6月22日在英國國家廣播公司的演說更廣為人知。 rdf:langString
Промова 18 червня 1940 року, або звернення «До всіх французів» генерала Шарля де Голля увійшла в історію Франції як символ французького Опору, його стартова точка. rdf:langString
El Llamado del 18 de junio es el nombre que recibe el discurso que el general De Gaulle pronunció en la BBC, la radio gubernamental británica, el 18 de junio de 1940 (grabado hacia las 18 horas, transmitido el mismo día a las 22.00 y retransmitido al día siguiente hacia las 16.00). Desde ese día, esta alocución radiofónica se cuenta entre las más célebres de la Historia de Francia. rdf:langString
L’appel du 18 Juin est le premier discours prononcé par le général de Gaulle à la radio de Londres, sur les ondes de la BBC, le 18 juin 1940. Ce texte est un appel à tous les militaires, ingénieurs ou ouvriers français spécialistes de l'armement qui se trouvent en territoire britannique à se mettre en rapport avec lui pour continuer le combat contre l'Allemagne et où il prédit la mondialisation de la guerre. rdf:langString
L'Appello del 18 giugno (in francese L'Appel du 18 Juin) è il primo discorso del generale Charles de Gaulle a Radio Londra, sulle onde della BBC, il 18 giugno 1940. Questo discorso rappresenta una sorta di "chiamata alle armi" con la quale il generale de Gaulle incita a non smettere di combattere contro il Terzo Reich e nel quale predice una mondializzazione della guerra. Questo discorso – molto poco ascoltato sul momento ma pubblicato sulla stampa francese il giorno dopo e diffuso dalle radio estere – è considerato il testo fondatore della Resistenza francese, del quale è uno dei simboli. rdf:langString
Речь 18 июня — известная речь, произнесённая лидером «Сражающейся Франции» Шарлем де Голлем 18 июня 1940 года, которая дала толчок движению Сопротивления во время Второй мировой войны. В ней Шарль де Голль обратился из Лондона ко всем французам после оккупации Франции немецкими войсками и заявил, что война для страны ещё не закончена и призвал людей вступать в движение Сопротивления. Эта речь стала одной из самых важных за всю историю Франции. В 2005 году ЮНЕСКО включила речь в реестр «Память мира». Оригинальный текст (фр.)[показатьскрыть] rdf:langString
rdf:langString خطاب 18 يونيو 1940
rdf:langString Výzva z 18. června
rdf:langString Alvoko de la 18a de Junio 1940
rdf:langString Appeal of 18 June
rdf:langString Llamamiento del 18 de junio
rdf:langString Appel du 18 Juin
rdf:langString Appello del 18 giugno
rdf:langString Apelo de 18 de junho
rdf:langString Речь 18 июня
rdf:langString Заклик генерала Шарля де Голля «До всіх французів!» (18 червня 1940)
rdf:langString 6月18日呼籲
xsd:integer 210897
xsd:integer 1116205037
rdf:langString خطاب 18 يونيو (جوان) هو أول خطاب من قبل الجنرال شارل ديغول عبر إذاعة لندن الفرانسية بي بي سي في لندن بتاريخ 18 يونيو 1940، دعا فيه إلى عدم وقف القتال ضد ألمانيا النازية حيث قال إنها الحرب العالمية الثانية. هذا الخطاب لم يسمعه الكثيرون وقت قوله لكنه نشر في الصحافة الفرنسية التي نشرته في اليوم التالي وبثتها محطات الإذاعة الأجنبية ويعتبر هذا الخطاب المؤسس الداخلية والخارجية التي تتمثل في قوات فرنسا الحرة، ولا يزال هو رمز هذه المقاومة.
rdf:langString The Appeal of 18 June (French: L'Appel du 18 juin) was the first speech made by Charles de Gaulle after his arrival in London in 1940 following the Battle of France. Broadcast to Vichy France by the radio services of the British Broadcasting Corporation (BBC), it is often considered to have marked the beginning of the French Resistance in World War II. It is regarded as one of the most important speeches in French history. In spite of its significance in French collective memory, historians have shown that the appeal was heard only by a minority of French people. De Gaulle's 22 June 1940 speech was more widely heard.
rdf:langString La Alvoko de la 18-a junio de 1940 estas la unua parolado farita de la generalo de Gaulle ĉe la radio de Londono, sur la ondoj de la BBC. Tiu parolado estis ege malmulte aŭskultita en la momento mem, sed la morgaŭon ĝi estis publikigita en la francaj ĵurnaloj, kaj elsendita de la fremdaj radiostacioj ; ĝi estas rigardata kiel la funda teksto de la Franca Rezistado, por kiu ĝi restas la grava simbolo.
rdf:langString El Llamado del 18 de junio es el nombre que recibe el discurso que el general De Gaulle pronunció en la BBC, la radio gubernamental británica, el 18 de junio de 1940 (grabado hacia las 18 horas, transmitido el mismo día a las 22.00 y retransmitido al día siguiente hacia las 16.00). Desde ese día, esta alocución radiofónica se cuenta entre las más célebres de la Historia de Francia. Este discurso es un llamado a la resistencia del pueblo francés tras la derrota y la invasión por la Alemania nazi; supone igualmente una reacción a la petición de armisticio por parte del general Pétain, el 17 de junio de 1940. En realidad el discurso del 18 de junio tuvo escaso auditorio, pero resultó fundador y emblemático, ya que permitió a Charles de Gaulle presentarse como el jefe de la Francia Libre, en oposición al régimen colaboracionista de Vichy. El Gabinete de Guerra británico intentó oponerse inicialmente a la difusión de ese discurso, ya que la situación respecto de Francia y de Alemania distaba de estar aclarada y se temía que Gran Bretaña pronto debiese negociar con el nuevo gobierno francés de Pétain, pero el primer ministro Churchill apoyó la idea de que al menos un líder francés invocase a sus compatriotas a seguir la lucha. Aun así los jefes de la BBC no juzgaron el acontecimiento como poseedor de la suficiente entidad como para grabar la alocución y para realizar una fotografía; lo que contribuyó a su confusión con el discurso (de mucha mayor audiencia) del 22 de junio. El discurso del 18 de junio pasó casi desapercibido en Francia, donde la confusión y la desmoralización de civiles y militares alcanzaba su punto más grave, y pocos tenían interés en oír la radio inglesa en esas circunstancias. El posterior discurso del 22 de junio de De Gaulle (donde repite con otras palabras las ideas del Llamamiento original) tuvo más impacto popular pues para entonces el público francés ya sabía que el gobierno Pétain había capitulado ante Hitler mientras que De Gaulle en Londres postulaba todo lo contrario. La posterior condena a muerte emitida por la Francia de Vichy contra De Gaulle el 2 de agosto de 1940 terminó por cimentar en el público francés el carácter fuertemente simbólico del Llamado del 18 de junio. En 2005, el llamamiento del 18 de junio fue incluido por la Unesco en el Programa Memoria del Mundo, en el que se recogen desde 1997 los documentos del patrimonio documental de interés universal, para garantizar su protección. La inscripción, propuesta conjuntamente por el Institut national de l'audiovisuel (INA) por Francia y por la British Broadcasting Corporation (BBC) por el Reino Unido, se refiere a cuatro documentos considerados como los testimonios clave del acontecimiento: el manuscrito del texto del llamamiento radiodifundido el 18 de junio, la grabación radiofónica del llamamiento del 22 de junio, el manuscrito del cartel del 3 de agosto y el propio cartel donde aparece la frase famosa "Francia ha perdido una batalla ¡pero Francia no ha perdido la guerra!" En una carta del 26 de junio de 2006 dirigida al abogado del general Jacques Le Groignec, la Orden de la Liberación indica "haber realizado investigaciones" y "efectivamente constatado que el texto del cartel no era exactamente conforme" (sic) con el que ese día se había emitido por radio. Efectivamente, el principio del llamamiento fue considerado por los británicos como demasiado severo para con los jefes franceses como Pétain, ya que no se sabía todavía si no se tendría que negociar con ellos en el futuro. Fue pues modificado a petición del Gobierno británico (lo que De Gaulle siempre negó pero que prueban los archivos británicos) para su emisión radiofónica. Pero puesto que ese principio tenía un significado político importante para De Gaulle, este maniobró para que la versión original fuese recogida para la edición en papel y con posterioridad para los carteles.​
rdf:langString L’appel du 18 Juin est le premier discours prononcé par le général de Gaulle à la radio de Londres, sur les ondes de la BBC, le 18 juin 1940. Ce texte est un appel à tous les militaires, ingénieurs ou ouvriers français spécialistes de l'armement qui se trouvent en territoire britannique à se mettre en rapport avec lui pour continuer le combat contre l'Allemagne et où il prédit la mondialisation de la guerre. Ce discours, très peu entendu sur le moment, a donné lieu à la publication le lendemain dans le Times et le Daily Express de la version écrite issue du Ministry of Information (MOI), reprise par quelques journaux français. Il est considéré comme le texte fondateur de la Résistance française, dont il demeure le symbole. Comme l'Appel du 18 Juin n'a pas été enregistré, la version sonore qui est connue est celle de l'appel du 22 juin 1940, jour de l'Armistice, qui comporte un texte similaire, mais remanié. Une version filmée a été réalisée encore plus tard, le 2 juillet 1940, pour les actualités cinématographiques. L'affiche qui est connue comporte aussi un texte différent, car il s'agit d'une proclamation publiée le 5 août 1940 et placardée seulement dans quelques rues de Londres.
rdf:langString L'Appello del 18 giugno (in francese L'Appel du 18 Juin) è il primo discorso del generale Charles de Gaulle a Radio Londra, sulle onde della BBC, il 18 giugno 1940. Questo discorso rappresenta una sorta di "chiamata alle armi" con la quale il generale de Gaulle incita a non smettere di combattere contro il Terzo Reich e nel quale predice una mondializzazione della guerra. Questo discorso – molto poco ascoltato sul momento ma pubblicato sulla stampa francese il giorno dopo e diffuso dalle radio estere – è considerato il testo fondatore della Resistenza francese, del quale è uno dei simboli. La versione sonora di questo discorso, quella che è oggi possibile ascoltare con la voce del generale de Gaulle, è in realtà quella dell'"Appello del 22 giugno", poiché la registrazione dell'Appello del 18 giugno non fu effettuata. Nel giugno 2005, quattro documenti, considerati come testimonianze essenziali dell'Appello del 18 giugno – la registrazione radio dell'Appello del 22 giugno, il manoscritto del testo dell'Appello del 18 giugno (detenuto dal figlio, l'ammiraglio Philippe de Gaulle), il manoscritto del Manifesto ("à tous les Français") e il Manifesto stesso – sono iscritti nel «Registro Memoria del mondo» dell'UNESCO.
rdf:langString O apelo de 18 de junho foi o primeiro discurso do general de Gaulle na rádio de Londres, a 18 de junho de 1940, na qual apelava à continuação dos combates contra a Alemanha nazi e previa a mundialização da guerra. Esse discurso - pouco ouvido na altura mas publicado na imprensa francesa no dia seguinte, e divulgado pelas rádios estrangeiras - é considerado como o texto fundador da resistência francesa.
rdf:langString Речь 18 июня — известная речь, произнесённая лидером «Сражающейся Франции» Шарлем де Голлем 18 июня 1940 года, которая дала толчок движению Сопротивления во время Второй мировой войны. В ней Шарль де Голль обратился из Лондона ко всем французам после оккупации Франции немецкими войсками и заявил, что война для страны ещё не закончена и призвал людей вступать в движение Сопротивления. Эта речь стала одной из самых важных за всю историю Франции. В 2005 году ЮНЕСКО включила речь в реестр «Память мира». Лидеры, которые на протяжении многих лет стоят во главе французских армий, сформировали правительство. Это правительство, ссылаясь на поражение наших армий, вступило в контакт с врагом, чтобы остановить боевые действия. Конечно вражеская сила: механическая, сухопутная и воздушная затопила и затопляет нас. Бесчисленные танки, самолёты, тактика немцев заставляют нас отступать. Танки, самолёты, тактика немцев, которые застали врасплох наших лидеров, приведя их туда, где они сегодня находятся. Но разве последнее слово уже сказано? Разве надежда должна исчезнуть? Разве это поражение окончательно? Нет! Поверьте мне, я говорю вам, опираясь на знание фактов и я говорю вам, что ничего не потеряно для Франции. Те самые средства, что победили нас, могут приблизить день победы. Ибо Франция не одинока! Она не одинока! Она не одинока! За ней стоит обширная империя. Она может объединиться с Британской империей, которая господствует на морях и продолжает борьбу. Она, как и Англия, может без ограничений использовать огромную промышленность Соединенных Штатов. Эта война не ограничивается лишь несчастной территорией нашей страны. Исход этой войны не решается битвой за Францию. Это мировая война. Все ошибки, промедления, страдания не означают, что в мире нет всех необходимых средств для того, чтобы раздавить наших врагов. Поражённые сегодня механической силой, мы сможем в будущем победить при помощи превосходящей механической силы. Судьба мира зависит от этого. Я, генерал де Голль, находящийся сейчас в Лондоне, я призываю французских офицеров и солдат, которые находятся на британской территории или которые прибудут туда, с оружием или без оружия, я призываю инженеров и рабочих промышленности вооружения, которые находятся на британской территории или прибудут туда, связаться со мной. Что бы ни случилось, пламя французского сопротивления не должно потухнуть и не потухнет. Завтра, как и сегодня, я буду говорить по Радио Лондона. Оригинальный текст (фр.)[показатьскрыть] «Les chefs qui, depuis de nombreuses années, sont à la tête des armées françaises, ont formé un gouvernement. Ce gouvernement, alléguant la défaite de nos armées, s’est mis en rapport avec l’ennemi pour cesser le combat. Certes, nous avons été, nous sommes, submergés par la force mécanique, terrestre et aérienne, de l’ennemi. Infiniment plus que leur nombre, ce sont les chars, les avions, la tactique des Allemands qui nous font reculer. Ce sont les chars, les avions, la tactique des Allemands qui ont surpris nos chefs au point de les amener là où ils en sont aujourd’hui. Mais le dernier mot est-il dit ? L’espérance doit-elle disparaître ? La défaite est-elle définitive ? Non ! Croyez-moi, moi qui vous parle en connaissance de cause et vous dis que rien n’est perdu pour la France. Les mêmes moyens qui nous ont vaincus peuvent faire venir un jour la victoire. Car la France n’est pas seule ! Elle n’est pas seule ! Elle n’est pas seule ! Elle a un vaste Empire derrière elle. Elle peut faire bloc avec l’Empire britannique qui tient la mer et continue la lutte. Elle peut, comme l’Angleterre, utiliser sans limites l’immense industrie des États-Unis. Cette guerre n’est pas limitée au territoire malheureux de notre pays. Cette guerre n’est pas tranchée par la bataille de France. Cette guerre est une guerre mondiale. Toutes les fautes, tous les retards, toutes les souffrances, n’empêchent pas qu’il y a, dans l’univers, tous les moyens nécessaires pour écraser un jour nos ennemis. Foudroyés aujourd’hui par la force mécanique, nous pourrons vaincre dans l’avenir par une force mécanique supérieure. Le destin du monde est là. Moi, Général de Gaulle, actuellement à Londres, j’invite les officiers et les soldats français qui se trouvent en territoire britannique ou qui viendraient à s’y trouver, avec leurs armes ou sans leurs armes, j’invite les ingénieurs et les ouvriers spécialistes des industries d’armement qui se trouvent en territoire britannique ou qui viendraient à s’y trouver, à se mettre en rapport avec moi.Quoi qu’il arrive, la flamme de la résistance française ne doit pas s’éteindre et ne s’éteindra pas. Demain, comme aujourd’hui, je parlerai à la Radio de Londres.»
rdf:langString 6月18日呼籲(法文:L'Appel du 18 juin )是自由法國領袖戴高樂的一次著名演說,這次演說被認為是法國抵抗德國佔領的起源。戴高樂在法國淪陷後從倫敦向法國人廣播,他宣稱戰爭還沒有結束,法國尚未輸掉這場戰爭。這次演說凝聚了國家的抵抗意志,是法國歷史上最重要的演說之一。 儘管《6月18日呼籲》是抵抗運動和自由法國的開端,歷史學家研究證明當時收聽到廣播的法國民眾非常少,效果不怎麼顯著。反而戴高樂在1940年6月22日在英國國家廣播公司的演說更廣為人知。
rdf:langString Промова 18 червня 1940 року, або звернення «До всіх французів» генерала Шарля де Голля увійшла в історію Франції як символ французького Опору, його стартова точка.
xsd:nonNegativeInteger 16018

data from the linked data cloud