Apollo 8 Genesis reading

http://dbpedia.org/resource/Apollo_8_Genesis_reading

Pada 24 Desember 1968, dalam apa yang menjadi siaran televisi yang paling banyak disaksikan pada masa itu, kru Apollo 8 membacakan Kitab Kejadian saat mereka mengorbit Bulan. Alkitab yang dipakai disediakan oleh Gideons. Bill Anders, Jim Lovell, dan Frank Borman mengutip Kejadian pasal 1, ayat 1 sampai 10, memakai teks King James Version. Anders membacakan ayat 1–4, Lovell membacakan ayat 5–8, dan Borman membacakan ayat 9–10, melalui transmisi. rdf:langString
アポロ8号での創世記の朗読(あぽろ8ごうでのそうせいきのろうどく)では、アメリカ合衆国の宇宙船アポロ8号の月周回中に乗組員がおこなった「創世記」の朗読について述べる。 1968年12月24日のクリスマスイブに、アポロ8号の乗組員は、月の周回軌道上で『聖書』の「創世記」の一節を朗読した。人類で初めて月に到達したビル・アンダース、ジム・ラヴェル、フランク・ボーマンの3名は、『欽定訳聖書』の「創世記」の1節から10節までを朗読した。アンダースは1節から4節まで、ラヴェルは5節から8節まで、ボーマンは9節と10節を朗読した。 rdf:langString
1968년 12월 24일, 아폴로 8호의 승무원들은 달 궤도를 돌면서 창세기를 낭독하여, 최고의 시청률을 기록하는 가운데 세계를 놀라게 했다. 이들이 읽은 성경은 킹 제임스 버전(흠정역 성서)이었다. , 짐 러벨, 프랭크 보먼 세 명이 창세기 1장 1절에서 10절까지를 나누어 읽었다. rdf:langString
В сочельник 24 декабря 1968 года экипаж космического корабля Аполлон-8 по очереди прочёл стихи из Книги Бытия при нахождении корабля на орбите Луны. Телевизионная трансляция этого чтения собрала наибольшую телеаудиторию для того времени. Использовался текст, предоставленный Гедеоновыми братьями. Уильям Андерс, Джеймс Ловелл и Фрэнк Борман прочитали 1 главу, стихи с 1 по 10-й, используя перевод, известный как Библия короля Якова. Андерс начал обращение и читал стихи 1-4, Ловелл читал стихи 5-8, затем Борман прочёл стихи 9-10 и завершил передачу. rdf:langString
У Святий Вечір 24 грудня 1968 року екіпаж космічного корабля Аполлон-8 по черзі прочитав вірші з Книги Буття при знаходженні корабля на орбіті Місяця. Телевізійна трансляція цього читання зібрала найбільшу телеаудиторію для того часу . Використовувався текст, наданий Гедеонова братами. Вільям Андерс, Джеймс Ловелл і Френк Борман прочитали 1 главу, вірші з 1 по 10-й, використовуючи переклад, відомий як Біблія короля Якова . Андерс почав звернення і читав вірші 1-4, Ловелл читав вірші 5-8, потім Борман прочитав вірші 9-10 і завершив передачу. rdf:langString
阿波罗8号是首次环绕月球轨道的载人航天任务,共有约1200名记者进行报道,其中英国广播公司(BBC)的报道在54个国家通过15种语言播出。苏联的真理报甚至在报道时没有加入往常的反美国评论。当时世界人口中的四分之一观看了现场直播或是預錄播出。 1968年12月24日,阿波罗8号向地球进行的第四次电视转播创造了全世界观众人数记录。在这次转播中,阿波罗8号的三位宇航员在环绕月球时朗读了圣经创世记中的段落使整个世界感到惊讶。 rdf:langString
On Christmas Eve, December 24, 1968, the crew of Apollo 8 read from the Book of Genesis as they orbited the Moon. Astronauts Bill Anders, Jim Lovell, and Frank Borman, the first humans to travel to the Moon, recited verses 1 through 10 of the Genesis creation narrative from the King James Bible. Anders read verses 1–4, Lovell verses 5–8, and Borman read verses 9 and 10. rdf:langString
Le 24 décembre 1968, l'équipage de la mission spatiale américaine Apollo 8 a lu des passages du Livre de la Genèse alors qu'ils orbitent autour de la Lune. William Anders, James Lovell et Frank Borman récitent tour à tour le chapitre 1 du livre, des versets 1 à 10, en utilisant le texte de la version de la Bible du roi Jacques. Anders a lu les versets 1 à 4, Lovell a lu les versets 5 à 8 et Borman a lu les versets 9 à 10. La Bible utilisée a été fournie par l'organisation chrétienne évangélique Gideons International. rdf:langString
rdf:langString Apollo 8 Genesis reading
rdf:langString Pembacaan Kitab Kejadian Apollo 8
rdf:langString Lecture de la Genèse pendant la mission Apollo 8
rdf:langString 아폴로 8호 창세기 낭독
rdf:langString アポロ8号での創世記の朗読
rdf:langString Чтение книги Бытия экипажем Аполлона-8
rdf:langString Читання книги Буття екіпажем Аполлона-8
rdf:langString 阿波罗8号宇航员朗读创世记
xsd:integer 4648967
xsd:integer 1109640725
rdf:langString On Christmas Eve, December 24, 1968, the crew of Apollo 8 read from the Book of Genesis as they orbited the Moon. Astronauts Bill Anders, Jim Lovell, and Frank Borman, the first humans to travel to the Moon, recited verses 1 through 10 of the Genesis creation narrative from the King James Bible. Anders read verses 1–4, Lovell verses 5–8, and Borman read verses 9 and 10. Around the world, television sets glowed with the broadcast. One in four people on Earth—roughly a billion people spread among 64 countries—listened to the reading. Within 24 hours, recorded broadcasts of the address from the moon reached people in another 30 countries. Audiences in North and South America as well as Europe tuned in live thanks to the recently launched Intelsat 3 satellite. COMSAT put the satellite into operation a week ahead of schedule so that international audiences could follow the flight.
rdf:langString Le 24 décembre 1968, l'équipage de la mission spatiale américaine Apollo 8 a lu des passages du Livre de la Genèse alors qu'ils orbitent autour de la Lune. William Anders, James Lovell et Frank Borman récitent tour à tour le chapitre 1 du livre, des versets 1 à 10, en utilisant le texte de la version de la Bible du roi Jacques. Anders a lu les versets 1 à 4, Lovell a lu les versets 5 à 8 et Borman a lu les versets 9 à 10. La Bible utilisée a été fournie par l'organisation chrétienne évangélique Gideons International. Madalyn Murray O'Hair, fondatrice d'American Atheists, réagit à cela en poursuivant le gouvernement des États-Unis en alléguant des violations du premier amendement. Cela poussera la National Aeronautics and Space Administration (NASA) à cacher une pratique religieuse de Buzz Aldrin lors d'Apollo 11. Les phrases récitées par les astronautes ont été échantillonnées dans de nombreuses œuvres musicales, de Vangelis à Michael Jackson.
rdf:langString Pada 24 Desember 1968, dalam apa yang menjadi siaran televisi yang paling banyak disaksikan pada masa itu, kru Apollo 8 membacakan Kitab Kejadian saat mereka mengorbit Bulan. Alkitab yang dipakai disediakan oleh Gideons. Bill Anders, Jim Lovell, dan Frank Borman mengutip Kejadian pasal 1, ayat 1 sampai 10, memakai teks King James Version. Anders membacakan ayat 1–4, Lovell membacakan ayat 5–8, dan Borman membacakan ayat 9–10, melalui transmisi.
rdf:langString アポロ8号での創世記の朗読(あぽろ8ごうでのそうせいきのろうどく)では、アメリカ合衆国の宇宙船アポロ8号の月周回中に乗組員がおこなった「創世記」の朗読について述べる。 1968年12月24日のクリスマスイブに、アポロ8号の乗組員は、月の周回軌道上で『聖書』の「創世記」の一節を朗読した。人類で初めて月に到達したビル・アンダース、ジム・ラヴェル、フランク・ボーマンの3名は、『欽定訳聖書』の「創世記」の1節から10節までを朗読した。アンダースは1節から4節まで、ラヴェルは5節から8節まで、ボーマンは9節と10節を朗読した。
rdf:langString 1968년 12월 24일, 아폴로 8호의 승무원들은 달 궤도를 돌면서 창세기를 낭독하여, 최고의 시청률을 기록하는 가운데 세계를 놀라게 했다. 이들이 읽은 성경은 킹 제임스 버전(흠정역 성서)이었다. , 짐 러벨, 프랭크 보먼 세 명이 창세기 1장 1절에서 10절까지를 나누어 읽었다.
rdf:langString В сочельник 24 декабря 1968 года экипаж космического корабля Аполлон-8 по очереди прочёл стихи из Книги Бытия при нахождении корабля на орбите Луны. Телевизионная трансляция этого чтения собрала наибольшую телеаудиторию для того времени. Использовался текст, предоставленный Гедеоновыми братьями. Уильям Андерс, Джеймс Ловелл и Фрэнк Борман прочитали 1 главу, стихи с 1 по 10-й, используя перевод, известный как Библия короля Якова. Андерс начал обращение и читал стихи 1-4, Ловелл читал стихи 5-8, затем Борман прочёл стихи 9-10 и завершил передачу.
rdf:langString У Святий Вечір 24 грудня 1968 року екіпаж космічного корабля Аполлон-8 по черзі прочитав вірші з Книги Буття при знаходженні корабля на орбіті Місяця. Телевізійна трансляція цього читання зібрала найбільшу телеаудиторію для того часу . Використовувався текст, наданий Гедеонова братами. Вільям Андерс, Джеймс Ловелл і Френк Борман прочитали 1 главу, вірші з 1 по 10-й, використовуючи переклад, відомий як Біблія короля Якова . Андерс почав звернення і читав вірші 1-4, Ловелл читав вірші 5-8, потім Борман прочитав вірші 9-10 і завершив передачу.
rdf:langString 阿波罗8号是首次环绕月球轨道的载人航天任务,共有约1200名记者进行报道,其中英国广播公司(BBC)的报道在54个国家通过15种语言播出。苏联的真理报甚至在报道时没有加入往常的反美国评论。当时世界人口中的四分之一观看了现场直播或是預錄播出。 1968年12月24日,阿波罗8号向地球进行的第四次电视转播创造了全世界观众人数记录。在这次转播中,阿波罗8号的三位宇航员在环绕月球时朗读了圣经创世记中的段落使整个世界感到惊讶。
xsd:nonNegativeInteger 12126

data from the linked data cloud