Anianus of Celeda

http://dbpedia.org/resource/Anianus_of_Celeda an entity of type: Thing

Anià de Celeda (Anianus) fou un diaca de Celeda a Itàlia, al començament del segle v. Era nadiu de Campània i amanuense de Pelagi (heresiarca) i ell mateix va adoptar la doctrina pelagiana. Fou present al sínode de Diòspolis i va escriure contra Jerònim. Va traduir al llatí algunes homilies de Crisòstom (vuit traduccions es conserven). rdf:langString
Aniano di Celeda (... – V secolo) è stato un presbitero greco. Diacono, fu difensore di Pelagio, col quale si trovò a collaborare in diverse occasioni. rdf:langString
Anian z Celedo – tłumacz pism Jana Chryzostoma i autor niezachowanego dzieła (napisanego ok. 420 roku) będącego polemiką z Hieronimem ze Strydonu. W latach 419-421 przełożył na łacinę Homilie na Ewangelię św. Mateusza Jana Chryzostoma oraz siedem jego mów ku czci św. Pawła. Prawdopodobnie jest on również autorem przekładów innych pism Jana Chryzostoma. rdf:langString
Anianus (sometimes Annianus) of Celeda was deacon of the church at a place called Celeda in the early fifth century and a supporter of Pelagius. It is not known where Celeda was: candidates include Pannonia, Northern Italy, Campania, Syria, and Cyrenaica. He translated two collections of homilies by John Chrysostom into Latin, including the first 25 of Chrysostom's 90 homilies on the Gospel of Matthew and seven homilies in praise of the apostle St. Paul. These translations were known to Augustine of Hippo, Pope Leo I, Cassiodorus, and Bede. rdf:langString
Anianus oder Annianus von Celeda (lateinisch Anianus Celedensis) (5. Jahrhundert) war ein Diakon in einer Kirchengemeinde namens Celeda. Celeda konnte bislang nicht verortet werden konnte, eine antike Stadt des Namens ist unbekannt, die Vorschläge für eine Lokalisierung reichen von Pannonien bis Syrien. Anianus ist als Unterstützer von Pelagius überliefert. Hieronymus erwähnt einen gegen ihn gerichteten verlorenen Traktat von Anianus, in dem er die ursprüngliche Lehre des Pelagius vertrat. Augustinus von Hippo hatte ihn brieflich zur Stellungnahme aufgefordert. Offensichtlich hat diese Auseinandersetzung wesentlich mit zur Verurteilung des Pelagianismus 417/418 geführt, während Pelagius und Anianus auf der Synode von Diospolis die Vorwürfe wohl noch erfolgreich abgestritten hätten, so Hier rdf:langString
rdf:langString Anià de Celeda
rdf:langString Anianus von Celeda
rdf:langString Anianus of Celeda
rdf:langString Aniano di Celeda
rdf:langString Anian z Celedo
xsd:integer 32990922
xsd:integer 1064327916
rdf:langString Anià de Celeda (Anianus) fou un diaca de Celeda a Itàlia, al començament del segle v. Era nadiu de Campània i amanuense de Pelagi (heresiarca) i ell mateix va adoptar la doctrina pelagiana. Fou present al sínode de Diòspolis i va escriure contra Jerònim. Va traduir al llatí algunes homilies de Crisòstom (vuit traduccions es conserven).
rdf:langString Anianus (sometimes Annianus) of Celeda was deacon of the church at a place called Celeda in the early fifth century and a supporter of Pelagius. It is not known where Celeda was: candidates include Pannonia, Northern Italy, Campania, Syria, and Cyrenaica. He translated two collections of homilies by John Chrysostom into Latin, including the first 25 of Chrysostom's 90 homilies on the Gospel of Matthew and seven homilies in praise of the apostle St. Paul. These translations were known to Augustine of Hippo, Pope Leo I, Cassiodorus, and Bede. A critical edition of Anianus' Letter to Orontius, which serves as the preface to his translations of Chrysostom's Homilies 1–25 on Matthew, has been published by Adolf Primmer. A study of the manuscript tradition of Anianus' Latin translation of Chrysostom's Commentary on Matthew and the critical edition of homily 9 have been published by Emilio Bonfiglio. A digital transcription of Anianus' prefatory letter to his Latin translations of Chrysostom's homilies 1–25 on Matthew and the first eight homilies from PG 58, 975–1058, as well as Chrysostom's homilies De laudibus sancti Pauli apostoli from PG 50, 473–514, are provided online among the Auxiliary Resources on The Electronic Manipulus florum Project website, which also provides a digital transcription of Anianus' Latin translations of Chrysostom's homilies 1–25 on Matthew and his prefatory letter from the 1503 Venice editio princeps. Note that the versions in Migne's edition of De laudibus Pauli in PL 50 and the 1503 Venice edition are significantly different. The Opus Imperfectum in Matthaeum (Pseudo-Chrysostom) is sometimes attributed to Anianus.
rdf:langString Anianus oder Annianus von Celeda (lateinisch Anianus Celedensis) (5. Jahrhundert) war ein Diakon in einer Kirchengemeinde namens Celeda. Celeda konnte bislang nicht verortet werden konnte, eine antike Stadt des Namens ist unbekannt, die Vorschläge für eine Lokalisierung reichen von Pannonien bis Syrien. Anianus ist als Unterstützer von Pelagius überliefert. Hieronymus erwähnt einen gegen ihn gerichteten verlorenen Traktat von Anianus, in dem er die ursprüngliche Lehre des Pelagius vertrat. Augustinus von Hippo hatte ihn brieflich zur Stellungnahme aufgefordert. Offensichtlich hat diese Auseinandersetzung wesentlich mit zur Verurteilung des Pelagianismus 417/418 geführt, während Pelagius und Anianus auf der Synode von Diospolis die Vorwürfe wohl noch erfolgreich abgestritten hätten, so Hieronymus in seinem letzten Brief an Augustinus von Hippo. Anianus übersetzte zwischen 415 und 420 zwei Predigtsammlungen von Johannes Chrysostomos ins Lateinische, bestehend aus den ersten 25 von 90 Predigten über das Matthäusevangelium sowie sieben Lobreden auf den Apostel Paulus. Sowohl Augustinus von Hippo als auch Papst Leo I., Cassiodorus und Beda Venerabilis kannten diese Übersetzung. Zwei in Briefform gehaltene Widmungen sind als Vorwort den beiden Predigtsammlungen vorangestellt. Die Sammlung der Lobreden an Paulus ist einem nicht zu bestimmenden Presbyter Evangelius gewidmet. Die Sammlung der Predigten über das Matthäusevangelium wendet sich an den italienischen Bischof Orontius, der sich mit anderen 418 geweigert hatte, die in der epistola tractoria ausgesprochene Verurteilung des Pelagianismus durch Papst Zosimus zu unterzeichnen. Die Vorreden sprechen die Empfänger als Auftraggeber der Übersetzungen an und weisen Latein als Muttersprache des Anianus aus. Mitunter wird das Opus imperfectum in Matthaeum des Pseudo-Chrysostomos Anianus zugeschrieben.
rdf:langString Aniano di Celeda (... – V secolo) è stato un presbitero greco. Diacono, fu difensore di Pelagio, col quale si trovò a collaborare in diverse occasioni.
rdf:langString Anian z Celedo – tłumacz pism Jana Chryzostoma i autor niezachowanego dzieła (napisanego ok. 420 roku) będącego polemiką z Hieronimem ze Strydonu. W latach 419-421 przełożył na łacinę Homilie na Ewangelię św. Mateusza Jana Chryzostoma oraz siedem jego mów ku czci św. Pawła. Prawdopodobnie jest on również autorem przekładów innych pism Jana Chryzostoma.
xsd:nonNegativeInteger 3483

data from the linked data cloud