Amuse-bouche
http://dbpedia.org/resource/Amuse-bouche an entity of type: Thing
أموز-بوش (amuse-bouche) هي قطعة طعام صغيرة بحجم الفم تختلف عن المقبلات بأنها تاتي عادة مجانية حيث لا تحسب ضمن فاتورة الطعام، ولا يطلبها الزبون من قائمة الطعام لأنها لا تكون موجودة عليها كما أنها تاتي حسب اختيار الشيف حيث تكون مختلفة يوميا. يكون الهدف يكون هدف الأموز-بوش هو تحضير الزبون لطلب الطعام كونها فاتح لشهية. أصل الكلمة فرنسية وتعني حرفيا «أبهار الفم» وكان أصل الكلمة مشتق من الكلمة الفرنسية amuse-gueule قبل أن تظهر كلمة أموز-بوش في الثمانينات والتي هي تصحيح إفراطي للكلمة السابقة. في الفرنسية بوش "gueule" تشير إلى فم الإنسان، كما تشير كلمة "gueule" لفم الحيوان.
rdf:langString
Appetithäppchen (auch Appetithappen, Appetitbissen und aus dem Englischen Appetizer, Savouries und Starters) sind kleine Vorspeisen, die vor dem Essen gereicht werden, um den Appetit zu wecken. Der französische Fachbegriff lautet amuse gueule oder amuse bouche. Häppchen (sogenanntes Fingerfood) ohne nachfolgendes Menü dienen als eigenständiger Imbiss bei Stehempfängen. Im Gegensatz zu den amuse gueule werden sie nicht direkt am Tisch serviert, sondern werden laufend den Gästen von Platten zum Verzehr angeboten.
rdf:langString
En gastronomía francesa, un amuse-gueule (/aˌmyzˈɡœl/) o amuse-bouche (/aˌmyzˈbuʃ/) es un aperitivo, tentempié, entrante o entremés (hors d'oeuvre) de pequeño tamaño, para poder ser comido de un solo bocado. Se trata de un término originado en el contexto de la alta cocina. Los amuse-bouches se diferencian de los aperitivos en que no son ordenados de un menú por los clientes, sino que se sirven gratis y solo según la selección del chef. Estos se sirven tanto para preparar al consumidor para la comida (entrante) o solo (tapa), para ofrecer una idea del estilo culinario del chef.
rdf:langString
Zizka-mizkak jatorduetan jakien artean zerbitzatzen diren janari-zati txikiak dira, jaki nagusiak zerbitzatu bitarteko esperoa arintzeko. Gaur egun Hegoaldean gehienetan jatordua baino lehen hartzen da. Frantsesez amuse ("entretenimendua") edo amuse-bouche ("ahorako entretenimendua") izenez ezagutzen da.
rdf:langString
Un amuse-gueule [amyzɡœl] ou amuse-bouche est un mets préparé en éléments de la taille d'une bouchée, pour être consommé froid en dehors des repas comme aliment de grignotage, ou en accompagnement d'un apéritif ou lors d'un cocktail.
rdf:langString
아뮈즈부슈(프랑스어: amuse-bouche) 또는 아뮈즈괼(프랑스어: amuse-gueule)은 단일 메뉴이며, 한 입 크기의 전채이다. 아뮈즈부슈와 오르되브르와의 차이점은 고객이 메뉴판에서 아뮈즈부슈를 시키지 않는다는 것이다. 하지만 요리사가 음식 하나를 정하여 손님에게 무료로 대접한다.아뮈즈부슈는 주로 와인과 함께 나온다. 아뮈즈부슈의 어원은 프랑스어이며, 이를 그대로 번역하자면 "입을 즐겁게 하는 음식"이라는 뜻이다.
rdf:langString
Amuse is een zeer klein gerecht ter bevordering van de spijsvertering en om de smaakpapillen op gang te brengen. Het werkt zo als eetlustopwekker. Een amuse wordt vaak bij het plaatsnemen aan tafel in een restaurant aangeboden, maar oorspronkelijk is het een hapje dat tussen de gangen door geserveerd wordt. De volledige term in het Frans is amuse-gueule of amuse-bouche, letterlijk 'vermaak voor de mond'. Het tweede klinkt minder vulgair, maar is in de spreektaal minder gangbaar.
rdf:langString
L'amuse-bouche (o amuse-gueule) è una pietanza consumata all'inizio del pasto, prima degli antipasti.
rdf:langString
Amuse-bouche är en typ av mindre "aptitretare" som ofta serveras på mer exklusiva restauranger innan den verkliga förrätten kommer in på bordet. Många betraktar detta som ett "gratisprov" på vad köket förmår, men i praktiken är priset inbakat i den övriga menyn. På vissa restauranger serveras ett flertal amuse-bouche och det har blivit en viktig del av restaurangens möjlighet att ge gästerna en så bra helhetsupplevelse av besöket som möjligt.
rdf:langString
Un amuse-gueule [amyzɡœl] o amuse-bouche [amyzbush] o (literalment diverteix-gola i boca respectivament) és un entremès preparat en elements de la talla d'una bouchée, per a ésser consumit fred fora dels menjars com a aliment de menjotejar, o en acompanyament d'un aperitiu o durant un còctel. Al plural, s'escriuen «amuse-gueule» o «amuse-gueules» i «amuse-bouche» o «amuse-bouches».
rdf:langString
An amuse-bouche (/əˌmuːzˈbuːʃ/; French: [a.myz.buʃ]) or amuse-gueule (UK: /əˌmuːzˈɡɜːl/, US: /-ˈɡʌl/; French: [a.myz.ɡœl]) is a single, bite-sized hors d'œuvre. Amuse-bouches are different from appetizers in that they are not ordered from a menu by patrons but are served free and according to the chef's selection alone. These are served both to prepare the guest for the meal and to offer a glimpse of the chef's style.
rdf:langString
Ein Amuse-Gueule (auch Amuse Gueule) (wörtl. Freude des Mauls, gemeint ist ‚Gaumenfreude‘; franz. ausgesprochen: [amyz ˈgœl]), vor allem in vornehmen Restaurants auch Amuse-Bouche ‚Mundfreude‘ genannt, ist ein appetitanregendes, kleines und somit mundgerechtes Häppchen, das häufig als Geste des Hauses ungefragt und vor der kalten Vorspeise im Rahmen eines Menüs serviert wird, meist als Beilage zu einem Aperitif oder Cocktail.
rdf:langString
アミューズブーシュ、またはアミューズブッシュ(amuse-bouche [aˌmyzˈbuʃ]、複数形:amuse-bouche、amuse-bouches)は、アミューズグール(amuse-gueule、[aˌmyzˈɡœl])ともいい、単体で供される、一口大のオードブルの一種。食前酒とともに「つまみ」、ないし、「突き出し」と説明されることもある。アミューズブーシュは、客がメニューから選んで注文するオードブルではなく、シェフの独断によって、内容が自由に決められるものである。アミューズブーシュは、しばしば店が提供する無料のワインとともに供されるが、これは、客に食事を食べる準備をさせ、また、シェフの料理術へのアプローチの片鱗を見せるためである。 日本語では、単に「アミューズ」と呼んだり、中黒を用いて、「アミューズ・ブーシュ」、「アミューズ・ブッシュ」、「アミューズ・グール」などと表記されることもある。
rdf:langString
Een aperitiefhapje is een klein gerechtje dat vóór de eigenlijke maaltijd genuttigd wordt, meestal samen met een aperitiefdrankje. De bedoeling is om de zin in de eigenlijke maaltijd op te wekken. Een aperitiefhapje kan warm of koud geserveerd worden. Voorbeelden van warme aperitiefhapjes:
* bitterbal
* vlammetje
* bladerdeeg met kaas (doorgaans geitenkaas) Voorbeelden van koude aperitiefhapjes:
* toastje met paté, of krabsalade
* kerstomaatje met garnalen
* mousse van vis (bijvoorbeeld zalm)
* haring met fijngesnipperde ui en bieslook
rdf:langString
Uma amuse-bouche ou amuse-gueule é um aperitivo de tamanho pequeno, para uma única mordida. Amuse-bouches são diferentes dos aperitivos comuns, pois eles não são pedidos de um menu pelos clientes, mas são servidos de graça e de acordo com a escolha específica do chef. Estes, muitas vezes, acompanhados por um vinho, servido tanto para preparar o convidado para o prato quanto para oferecer um vislumbre do estilo do chef.
rdf:langString
rdf:langString
Amuse-bouche
rdf:langString
أموز-بوش
rdf:langString
Amuse-gueule
rdf:langString
Appetithäppchen
rdf:langString
Amuse-Gueule
rdf:langString
Amuse-gueule
rdf:langString
Zizka-mizka
rdf:langString
Amuse-bouche
rdf:langString
Amuse-gueule
rdf:langString
아뮈즈부슈
rdf:langString
Amuse
rdf:langString
アミューズブーシュ
rdf:langString
Aperitiefhapje
rdf:langString
Amuse-bouche
rdf:langString
Amuse-bouche
rdf:langString
Amuse-bouche
rdf:langString
Amuse-bouche
xsd:string
Hors d'oeuvre
xsd:integer
1813122
xsd:integer
1118322294
rdf:langString
Amuse-gueule
rdf:langString
A Parmesan panna cotta amuse-bouche
xsd:integer
250
rdf:langString
Un amuse-gueule [amyzɡœl] o amuse-bouche [amyzbush] o (literalment diverteix-gola i boca respectivament) és un entremès preparat en elements de la talla d'una bouchée, per a ésser consumit fred fora dels menjars com a aliment de menjotejar, o en acompanyament d'un aperitiu o durant un còctel. Ordinàriament, el consumidor no n'agafa més que un o dos que degusta abans de servir-se novament. Generalment cuinats per composició d'ingredients de totes menes, barrejant textura, sabors, colors, els amuse-bouche sovint es presenten en safates, cada safata essent omplida d'un «model» en nombrosos exemplars o, al contrari, reunint-ne un assortiment enmig del qual el menjador en fa tria. Als restaurants, es parla d'«amuse-bouche», malgrat el fet que es tracta d'una hipercorrecció que ha aparegut a partir dels anys 1980 tot primer en restaurants turístics. L'expressió «amuse-bouche» no és al diccionari TLFI i «amuse-gueule» no és marcat com familiar. Ell mot «gueule» (gola) significa popularment i familiarment "cara", si bé no té pas connotació vulgar en diverses altres expressions com «fine gueule» ("bocafí" reemplaçat per «gurmet» al restaurant), per exemple Al plural, s'escriuen «amuse-gueule» o «amuse-gueules» i «amuse-bouche» o «amuse-bouches».
rdf:langString
أموز-بوش (amuse-bouche) هي قطعة طعام صغيرة بحجم الفم تختلف عن المقبلات بأنها تاتي عادة مجانية حيث لا تحسب ضمن فاتورة الطعام، ولا يطلبها الزبون من قائمة الطعام لأنها لا تكون موجودة عليها كما أنها تاتي حسب اختيار الشيف حيث تكون مختلفة يوميا. يكون الهدف يكون هدف الأموز-بوش هو تحضير الزبون لطلب الطعام كونها فاتح لشهية. أصل الكلمة فرنسية وتعني حرفيا «أبهار الفم» وكان أصل الكلمة مشتق من الكلمة الفرنسية amuse-gueule قبل أن تظهر كلمة أموز-بوش في الثمانينات والتي هي تصحيح إفراطي للكلمة السابقة. في الفرنسية بوش "gueule" تشير إلى فم الإنسان، كما تشير كلمة "gueule" لفم الحيوان.
rdf:langString
Ein Amuse-Gueule (auch Amuse Gueule) (wörtl. Freude des Mauls, gemeint ist ‚Gaumenfreude‘; franz. ausgesprochen: [amyz ˈgœl]), vor allem in vornehmen Restaurants auch Amuse-Bouche ‚Mundfreude‘ genannt, ist ein appetitanregendes, kleines und somit mundgerechtes Häppchen, das häufig als Geste des Hauses ungefragt und vor der kalten Vorspeise im Rahmen eines Menüs serviert wird, meist als Beilage zu einem Aperitif oder Cocktail. In der deutschen Gastronomie wird der Begriff Appetithäppchen oder Appetitbissen (auch „Gaumenkitzler“ oder „kleine Gaumenfreude“) für die pikanten Mundbissen verwendet. Sie haben eine appetitanregende Wirkung und werden zur kulinarischen Einstimmung auf die Speisenfolge gereicht – passend zum Aperitif, während der Gast die Speisen auswählt und auf den ersten Gang wartet.
rdf:langString
An amuse-bouche (/əˌmuːzˈbuːʃ/; French: [a.myz.buʃ]) or amuse-gueule (UK: /əˌmuːzˈɡɜːl/, US: /-ˈɡʌl/; French: [a.myz.ɡœl]) is a single, bite-sized hors d'œuvre. Amuse-bouches are different from appetizers in that they are not ordered from a menu by patrons but are served free and according to the chef's selection alone. These are served both to prepare the guest for the meal and to offer a glimpse of the chef's style. The term is French and literally means "mouth amuser". The plural form may be amuse-bouche or amuse-bouches.In France, amuse-gueule is traditionally used in conversation and literary writing, while amuse-bouche is not even listed in most dictionaries, being a euphemistic hypercorrection that appeared in the 1980s on restaurant menus and used almost only there. (In French, bouche refers to the human mouth, while gueule may mean the mouth or snout of an animal, though commonly used for mouth and derogatory only in certain expressions.)
rdf:langString
Appetithäppchen (auch Appetithappen, Appetitbissen und aus dem Englischen Appetizer, Savouries und Starters) sind kleine Vorspeisen, die vor dem Essen gereicht werden, um den Appetit zu wecken. Der französische Fachbegriff lautet amuse gueule oder amuse bouche. Häppchen (sogenanntes Fingerfood) ohne nachfolgendes Menü dienen als eigenständiger Imbiss bei Stehempfängen. Im Gegensatz zu den amuse gueule werden sie nicht direkt am Tisch serviert, sondern werden laufend den Gästen von Platten zum Verzehr angeboten.
rdf:langString
En gastronomía francesa, un amuse-gueule (/aˌmyzˈɡœl/) o amuse-bouche (/aˌmyzˈbuʃ/) es un aperitivo, tentempié, entrante o entremés (hors d'oeuvre) de pequeño tamaño, para poder ser comido de un solo bocado. Se trata de un término originado en el contexto de la alta cocina. Los amuse-bouches se diferencian de los aperitivos en que no son ordenados de un menú por los clientes, sino que se sirven gratis y solo según la selección del chef. Estos se sirven tanto para preparar al consumidor para la comida (entrante) o solo (tapa), para ofrecer una idea del estilo culinario del chef.
rdf:langString
Zizka-mizkak jatorduetan jakien artean zerbitzatzen diren janari-zati txikiak dira, jaki nagusiak zerbitzatu bitarteko esperoa arintzeko. Gaur egun Hegoaldean gehienetan jatordua baino lehen hartzen da. Frantsesez amuse ("entretenimendua") edo amuse-bouche ("ahorako entretenimendua") izenez ezagutzen da.
rdf:langString
Un amuse-gueule [amyzɡœl] ou amuse-bouche est un mets préparé en éléments de la taille d'une bouchée, pour être consommé froid en dehors des repas comme aliment de grignotage, ou en accompagnement d'un apéritif ou lors d'un cocktail.
rdf:langString
아뮈즈부슈(프랑스어: amuse-bouche) 또는 아뮈즈괼(프랑스어: amuse-gueule)은 단일 메뉴이며, 한 입 크기의 전채이다. 아뮈즈부슈와 오르되브르와의 차이점은 고객이 메뉴판에서 아뮈즈부슈를 시키지 않는다는 것이다. 하지만 요리사가 음식 하나를 정하여 손님에게 무료로 대접한다.아뮈즈부슈는 주로 와인과 함께 나온다. 아뮈즈부슈의 어원은 프랑스어이며, 이를 그대로 번역하자면 "입을 즐겁게 하는 음식"이라는 뜻이다.
rdf:langString
アミューズブーシュ、またはアミューズブッシュ(amuse-bouche [aˌmyzˈbuʃ]、複数形:amuse-bouche、amuse-bouches)は、アミューズグール(amuse-gueule、[aˌmyzˈɡœl])ともいい、単体で供される、一口大のオードブルの一種。食前酒とともに「つまみ」、ないし、「突き出し」と説明されることもある。アミューズブーシュは、客がメニューから選んで注文するオードブルではなく、シェフの独断によって、内容が自由に決められるものである。アミューズブーシュは、しばしば店が提供する無料のワインとともに供されるが、これは、客に食事を食べる準備をさせ、また、シェフの料理術へのアプローチの片鱗を見せるためである。 もともと、フランス語で「口を楽しませるもの」というのが文字通りの意味である。複数形は、amuse-bouche とも、amuse-bouches ともなる。フランス語では、会話においても、書き言葉においても、「アミューズグール」の方が正式な用語とされており、「アミューズブーシュ」は1980年代に使われ出した、婉曲法的な過剰修正による、もっぱらレストランのメニューにだけ使用される表現とされているが、これは「グール(gueule)」が独立した単体の単語としては「動物の口」を意味し、(人間の)「口」や「顔」を指して侮蔑的に用いる場合もあることに由来している。 日本語では、単に「アミューズ」と呼んだり、中黒を用いて、「アミューズ・ブーシュ」、「アミューズ・ブッシュ」、「アミューズ・グール」などと表記されることもある。
rdf:langString
Amuse is een zeer klein gerecht ter bevordering van de spijsvertering en om de smaakpapillen op gang te brengen. Het werkt zo als eetlustopwekker. Een amuse wordt vaak bij het plaatsnemen aan tafel in een restaurant aangeboden, maar oorspronkelijk is het een hapje dat tussen de gangen door geserveerd wordt. De volledige term in het Frans is amuse-gueule of amuse-bouche, letterlijk 'vermaak voor de mond'. Het tweede klinkt minder vulgair, maar is in de spreektaal minder gangbaar.
rdf:langString
L'amuse-bouche (o amuse-gueule) è una pietanza consumata all'inizio del pasto, prima degli antipasti.
rdf:langString
Een aperitiefhapje is een klein gerechtje dat vóór de eigenlijke maaltijd genuttigd wordt, meestal samen met een aperitiefdrankje. De bedoeling is om de zin in de eigenlijke maaltijd op te wekken. Een aperitiefhapje kan warm of koud geserveerd worden. Voorbeelden van warme aperitiefhapjes:
* bitterbal
* vlammetje
* bladerdeeg met kaas (doorgaans geitenkaas) Voorbeelden van koude aperitiefhapjes:
* toastje met paté, of krabsalade
* kerstomaatje met garnalen
* mousse van vis (bijvoorbeeld zalm)
* haring met fijngesnipperde ui en bieslook In Nederland is een stukje kaas aan een prikkertje, soms gecombineerd met een zilveruitje of stukje augurk de traditionele begeleiding van drank tijdens recepties en ook van het aperitief. Met de toegenomen welvaart in de jaren '80 en het ruimere aanbod in supermarkten is daarin veel meer variatie gekomen. Veel supermarkten bieden ook kant-en-klare aperitiefhapjes aan, die direct kunnen worden geserveerd, of enkele minuten in de magnetron of oven moeten worden verwarmd. In België is het prikkertje met kaas-zilveruitje-augurkje minder populair.
rdf:langString
Uma amuse-bouche ou amuse-gueule é um aperitivo de tamanho pequeno, para uma única mordida. Amuse-bouches são diferentes dos aperitivos comuns, pois eles não são pedidos de um menu pelos clientes, mas são servidos de graça e de acordo com a escolha específica do chef. Estes, muitas vezes, acompanhados por um vinho, servido tanto para preparar o convidado para o prato quanto para oferecer um vislumbre do estilo do chef. O termo é francês e significa literalmente "divertidor de boca". O plural pode ser amuse-bouche ou amuse-bouches. Na França, o termo amuse-gueule é tradicionalmente utilizado em conversação e escrita literária enquanto amuse-bouche não está sequer listado na maioria dos dicionários, sendo uma hipercorreção eufemística que apareceu na década de 1980 nos menus de restaurantes e usada quase só lá. (Em francês, bouche refere-se à boca humana, enquanto gueule pode significar a boca ou o focinho de um animal, embora comumente usado para boca e depreciativo só em algumas expressões.)
rdf:langString
Amuse-bouche är en typ av mindre "aptitretare" som ofta serveras på mer exklusiva restauranger innan den verkliga förrätten kommer in på bordet. Många betraktar detta som ett "gratisprov" på vad köket förmår, men i praktiken är priset inbakat i den övriga menyn. På vissa restauranger serveras ett flertal amuse-bouche och det har blivit en viktig del av restaurangens möjlighet att ge gästerna en så bra helhetsupplevelse av besöket som möjligt.
xsd:nonNegativeInteger
7824
rdf:langString
Amuse-gueule