Ambush marketing
http://dbpedia.org/resource/Ambush_marketing an entity of type: VideoGame
L'ambush marketing és un tipus de campanya de màrqueting que té lloc al voltant d'un esdeveniment però que no inclou el pagament dels grans i normalment costosos contractes signats amb l'organització de l'esmentat esdeveniment. Per a la majoria d'actes amb un mínim de repercussió, una marca pagarà per ser-hi present de forma exclusiva del seu sector i això fa que no hi pugui haver publicitat de la competència, de forma oficial. Totes aquelles altres marques, llavors, han de trobar la manera de promocionar-se aprofitant l'esdeveniment però sense pagar a l'organització però sense fer res d'il·legal.
rdf:langString
Unter Ambush Marketing (auch Parasite Marketing oder Schmarotzermarketing) versteht man Marketingaktivitäten, die darauf abzielen, die mediale Aufmerksamkeit eines Großereignisses auszunutzen, ohne selbst Sponsor der Veranstaltung zu sein. Der Begriff ambush ist englisch und bedeutet Hinterhalt. Ambush Marketing wird als eine Unterform des Guerilla-Marketing angesehen. Auch wenn die negative Attribuierung dies nahelegt, sind Ambush-Marketing-Maßnahmen nur in Ausnahmefällen illegal.
rdf:langString
Pemasaran sergapan adalah suatu istilah dalam dunia pemasaran di mana sebuah perusahaan atau produk berusaha untuk mengasosiasikan dirinya dengan peristiwa olahraga atau atlet terkenal tanpa menjadi sponsor resmi. Meski tindakan pencegahan telah dilakukan oleh IOC dan FIFA, tetapi tetap saja sulit menghapus praktik semacam ini. Praktik ini tentu saja jauh dari sifat olahraga yang sportif, seperti dikatakan George Orwell: "Sport is war without the bullets" (Olahraga adalah peperangan tanpa harus membunuh satu sama lain).
rdf:langString
매복 광고는 스포츠 마케팅을 함에 있어 공식 스폰서가 아님에도 불구하고 소비자들에게 마치 공식스폰서인 것처럼 위장하여 고객들에게 홍보를 하는 전략이다. 앰부시 마케팅(Ambush marketing)이라고도 한다. 대표적인 예로, 한국의 SK텔레콤은 2002년 FIFA 월드컵 당시에, 월드컵 공식 후원 업체가 아님에도 불구하고 붉은 악마를 광고에 이용하여 월드컵과 관련이 있는 기업인 것처럼 소비자들에게 호소해 큰 효과를 거두었다.
rdf:langString
Ambush marketing is een marketingactie waarbij een bedrijf of merk zichzelf associeert met en deelneemt aan een specifiek evenement zonder hiervoor sponsorgelden te betalen. De bedrijfsnaam of het merk worden tijdens dit evenement duidelijk onder de aandacht gebracht bij zowel de doelgroep als eventueel aanwezige media. Ambush is het Engelse woord voor hinderlaag of valstrik. Hiermee wordt het guerrilla-achtige verrassingseffect van een dergelijke actie benadrukt. De term werd in de jaren 80 bedacht door marketingstrateeg toen hij voor American Express werkte.
rdf:langString
التسويق الكميني أو الإعلان الكميني هو إستراتيجية تسويقية «يضع فيها المعلن كمينًا» في حدث ما للتنافس مع المعلنين الآخرين على العرض. صيغ المصطلح من قبل الخبير الاستراتيجي جيري ويلش، عندما كان يعمل مديرًا لجهود التسويق العالمية لشركة أمريكان إكسبرس في ثمانينيات القرن العشرين. معظم حملات التسويق الكميني تهدف إلى ربط العلامة التجارية مع ظهور حدث كبير، دون أن تكون فعليًا شريكًا «رسميًا» أو راعيًا لهذا الحدث. يمكن لمعلن ما أن يضع كمينًا بشكل غير مباشر في حدث ما من خلال الإشارة إلى صورته وسماته دون الإشارة إلى علامات تجارية محددة مرتبطة به، أو بطرق «مباشرة» و«استغلالية» -إذ ينخرط المُعلن في الاستخدام الاحتيالي للأسماء الرسمية والعلامات التجارية لتضليل المستهلكين عمدًا.
rdf:langString
Ambush můžeme přeložit jako útok nebo přepad ze zálohy, číhání v úkrytu nebo lépe jako léčka, příživnický. Ambush marketing tak můžeme v českém překladu označit jako parazitující marketing. Nejčastěji se vyskytuje tam, kde se podnikající subjekt pomocí reklamy snaží využít nejrůznější akce, aniž by byl jejich oficiální sponzor. Typicky se s takovým jednáním setkáváme u velkých sportovních akcí. Protože ambush marketing parazituje na aktivitách konkurence, řadíme ho mezi ofenzivní a agresivní formy marketingu.
rdf:langString
Ambush marketing or ambush advertising is a marketing strategy in which an advertiser "ambushes" an event to compete for exposure against other advertisers. The term was coined by marketing strategist Jerry Welsh, while he was working as the manager of global marketing efforts for American Express in the 1980s. Most ambush marketing campaigns aim to associate a brand with the prominence of a major event, without actually being an "official" partner or sponsor of said event. An advertiser may indirectly ambush an event by alluding to its imagery and themes without referencing any specific trademarks associated with it, or in "direct" and "predatory" means—where an advertiser engages in the fraudulent use of official names and trademarks to deliberately mislead consumers.
rdf:langString
L’ambush marketing (anglicisme signifiant littéralement « marketing en embuscade ») est l'ensemble des pratiques promotionnelles utilisées par une marque ou une entreprise pour se rendre visible lors d'un événement — généralement sportif — mais sans avoir versé l'argent nécessaire à ses organisateurs pour en devenir commanditaire officiel et pouvoir y associer son image. L'expression ambush marketing a été créée par l'expert en marketing Jerry Welsh, alors qu'il travaillait en tant que Directeur Marketing International pour l'American Express Company dans les années 1980.
rdf:langString
Ambush marketing, o marketing di imboscata, è l'espressione comunemente usata nel mondo anglosassone in ipotesi di associazione indebita (non autorizzata) di un brand ad un evento mediatico o all'interno di uno spazio pubblico; ossia quando lo stesso non appartenga ad uno degli sponsor ufficiali. Accade sovente che un brand paghi per diventare sponsor ufficiale ed unico di un dato evento mediatico, nel quale si intromette cercando visibilità, con un'azione di marketing non convenzionale, un'altra compagnia in modo non ufficiale.
rdf:langString
アンブッシュマーケティング (英: Ambush marketing) または待ち伏せマーケティングとは、広告主がイベントを「待ち伏せ」(Ambush) して他の広告主との露出を競うマーケティング戦略。 イベントの公式スポンサーになることなく、そのイベント(の露出)に便乗して広告活動を行うというものであり、広告主はイベントに関連する特定の商標を用いずに広告対象を暗示させ、消費者に対してあたかも広告対象がイベントと深く関わっているように見せるというものである。 1980年代後半にアメリカン・エキスプレス (Amex) がビザ (Visa) との激しいキャンペーン合戦(後述)を繰り広げた後、Amexのグローバルマーケティング活動のマネージャーとして働いていたマーケティングストラテジストのジェリー・ウェルシュによって造られた造語である アンブッシュマーケティングは世界的なスポーツイベント(FIFAワールドカップ、オリンピック、スーパーボウルなど)を対象に使用されることが一般的である。これは、イベント主催者がスポンサー・パートナーから協賛金等を受け入れる代わりにイベントでの独占的な広告権を与えているためである。また、主催者の知的財産権に対する使用料が高額に設定されている場合もある。 一方で、アンブッシュマーケティングへの規制は、 言論の自由を制限するものであるとの論争も呼んでいる。
rdf:langString
Marketing podstępny lub pasożytniczy (ang. ambush marketing) – technika marketingu, której nazwa wywodzi się od angielskiego słowa „ambush”, oznaczającego zasadzkę. Może balansować na granicy prawa i wzbudzać wątpliwości etyczne. W polskim systemie prawnym marketing podstępny może być uznany za przejaw naruszenia Ustawy o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji, jako przykład reklamy sprzecznej z dobrymi obyczajami.
rdf:langString
rdf:langString
تسويق كميني
rdf:langString
Ambush marketing
rdf:langString
Ambush marketing
rdf:langString
Ambush Marketing
rdf:langString
Ambush marketing
rdf:langString
Pemasaran sergapan
rdf:langString
Ambush marketing
rdf:langString
Ambush marketing
rdf:langString
アンブッシュマーケティング
rdf:langString
매복 광고
rdf:langString
Ambush marketing
rdf:langString
Marketing podstępny
xsd:integer
5879550
xsd:integer
1122893725
rdf:langString
التسويق الكميني أو الإعلان الكميني هو إستراتيجية تسويقية «يضع فيها المعلن كمينًا» في حدث ما للتنافس مع المعلنين الآخرين على العرض. صيغ المصطلح من قبل الخبير الاستراتيجي جيري ويلش، عندما كان يعمل مديرًا لجهود التسويق العالمية لشركة أمريكان إكسبرس في ثمانينيات القرن العشرين. معظم حملات التسويق الكميني تهدف إلى ربط العلامة التجارية مع ظهور حدث كبير، دون أن تكون فعليًا شريكًا «رسميًا» أو راعيًا لهذا الحدث. يمكن لمعلن ما أن يضع كمينًا بشكل غير مباشر في حدث ما من خلال الإشارة إلى صورته وسماته دون الإشارة إلى علامات تجارية محددة مرتبطة به، أو بطرق «مباشرة» و«استغلالية» -إذ ينخرط المُعلن في الاستخدام الاحتيالي للأسماء الرسمية والعلامات التجارية لتضليل المستهلكين عمدًا. تعتبر الإجراءات المُتخذة لمكافحة الإعلانات الكمينية، أكثر شيوعًا في الرياضة (إذ تعتبر الأحداث الكبرى مثل كأس العالم، والألعاب الأولمبية، ولعبة السوبر بول أهدافًا بارزة له)، ويمكن أن تقلل ممارسة هذه الإعلانات من قيمة حقوق الرعاية الحصرية وتضعفها، وتنتهك في بعض الحالات حقوق الملكية الفكرية للمنظمين. قد تتضمن مثل هذه الإجراءات تقييد الإعلانات في «المناطق النظيفة» حول موقع الحدث، وإزالة وحجب الإشارات التي لا تمتلك جهات راعية في مواقع الحدث، والطلب من الدول المستضيفة أن تصدر قوانين بمنح المُنظم الحقوق القانونية لفرض المناطق النظيفة، وتقييد استخدام كلمات ومفاهيم محددة بغرض إنشاء ارتباطات غير رسمية مع الحدث. تعتبر قوانين مكافحة التسويق الكميني موضع جدل بسبب حدها من حرية التعبير، ولمنعها للشركات من الترويج بشكل واقعي في سياق الحدث.
rdf:langString
L'ambush marketing és un tipus de campanya de màrqueting que té lloc al voltant d'un esdeveniment però que no inclou el pagament dels grans i normalment costosos contractes signats amb l'organització de l'esmentat esdeveniment. Per a la majoria d'actes amb un mínim de repercussió, una marca pagarà per ser-hi present de forma exclusiva del seu sector i això fa que no hi pugui haver publicitat de la competència, de forma oficial. Totes aquelles altres marques, llavors, han de trobar la manera de promocionar-se aprofitant l'esdeveniment però sense pagar a l'organització però sense fer res d'il·legal.
rdf:langString
Ambush můžeme přeložit jako útok nebo přepad ze zálohy, číhání v úkrytu nebo lépe jako léčka, příživnický. Ambush marketing tak můžeme v českém překladu označit jako parazitující marketing. Nejčastěji se vyskytuje tam, kde se podnikající subjekt pomocí reklamy snaží využít nejrůznější akce, aniž by byl jejich oficiální sponzor. Typicky se s takovým jednáním setkáváme u velkých sportovních akcí. Protože ambush marketing parazituje na aktivitách konkurence, řadíme ho mezi ofenzivní a agresivní formy marketingu. „Oficiální sponzoři si zaplatili práva na reklamu, kterou tímto oficiálně získali, zatímco ten, kdo uplatňuje ambush marketing toto neudělal a mohl by být označován jako příživník. Zpravidla na velkých akcích jako fotbalová mistrovství světa nebo mistrovství Evropy, ale především na olympijských hrách je zájem některých firem z těchto akcí těžit enormní. Oficiální sponzoři, kteří svoje postavení neumí optimálně využít, jsou tímto ve stupni známosti a propojení se sponzorovanou událostí rychle předehnáni důvěryhodnými reklamními nesponzory.“ Ambush marketing se tak stává cenově výhodnou alternativou klasického sponzoringu. Ambush marketing je považován za typ guerillového marketingu.
rdf:langString
Ambush marketing or ambush advertising is a marketing strategy in which an advertiser "ambushes" an event to compete for exposure against other advertisers. The term was coined by marketing strategist Jerry Welsh, while he was working as the manager of global marketing efforts for American Express in the 1980s. Most ambush marketing campaigns aim to associate a brand with the prominence of a major event, without actually being an "official" partner or sponsor of said event. An advertiser may indirectly ambush an event by alluding to its imagery and themes without referencing any specific trademarks associated with it, or in "direct" and "predatory" means—where an advertiser engages in the fraudulent use of official names and trademarks to deliberately mislead consumers. Actions against ambush advertising are most common in sport (where major events such as the FIFA World Cup, Olympic Games, and the Super Bowl are prominent targets), as the practice can devalue and dilute exclusive sponsorship rights, and in some cases, infringe upon the organizers' intellectual property rights. Such actions may include restricting advertising in "clean zones" around an event site, removing or obscuring references to non-sponsors at venues, and requiring host countries to pass laws to grant the organizer legal rights to enforce clean zones, and to restrict the use of specific words and concepts to create unofficial associations with the event. Anti-ambush marketing regulations have attracted controversy for limiting freedom of speech, and for preventing companies from factually promoting themselves in the context of an event.
rdf:langString
Unter Ambush Marketing (auch Parasite Marketing oder Schmarotzermarketing) versteht man Marketingaktivitäten, die darauf abzielen, die mediale Aufmerksamkeit eines Großereignisses auszunutzen, ohne selbst Sponsor der Veranstaltung zu sein. Der Begriff ambush ist englisch und bedeutet Hinterhalt. Ambush Marketing wird als eine Unterform des Guerilla-Marketing angesehen. Auch wenn die negative Attribuierung dies nahelegt, sind Ambush-Marketing-Maßnahmen nur in Ausnahmefällen illegal.
rdf:langString
L’ambush marketing (anglicisme signifiant littéralement « marketing en embuscade ») est l'ensemble des pratiques promotionnelles utilisées par une marque ou une entreprise pour se rendre visible lors d'un événement — généralement sportif — mais sans avoir versé l'argent nécessaire à ses organisateurs pour en devenir commanditaire officiel et pouvoir y associer son image. Ces opérations comportent de gros risques, étant le plus souvent illégales. L'un des exemples les plus communs est l'achat de panneaux publicitaires aux abords de l'événement avec un visuel reprenant la thématique de celui-ci. Le but principal de l'ambush marketing est d'obtenir les bénéfices d'un partenariat, en termes de notoriété et d'image, sans en subir les coûts. L'expression ambush marketing a été créée par l'expert en marketing Jerry Welsh, alors qu'il travaillait en tant que Directeur Marketing International pour l'American Express Company dans les années 1980.
rdf:langString
Pemasaran sergapan adalah suatu istilah dalam dunia pemasaran di mana sebuah perusahaan atau produk berusaha untuk mengasosiasikan dirinya dengan peristiwa olahraga atau atlet terkenal tanpa menjadi sponsor resmi. Meski tindakan pencegahan telah dilakukan oleh IOC dan FIFA, tetapi tetap saja sulit menghapus praktik semacam ini. Praktik ini tentu saja jauh dari sifat olahraga yang sportif, seperti dikatakan George Orwell: "Sport is war without the bullets" (Olahraga adalah peperangan tanpa harus membunuh satu sama lain).
rdf:langString
Ambush marketing, o marketing di imboscata, è l'espressione comunemente usata nel mondo anglosassone in ipotesi di associazione indebita (non autorizzata) di un brand ad un evento mediatico o all'interno di uno spazio pubblico; ossia quando lo stesso non appartenga ad uno degli sponsor ufficiali. Accade sovente che un brand paghi per diventare sponsor ufficiale ed unico di un dato evento mediatico, nel quale si intromette cercando visibilità, con un'azione di marketing non convenzionale, un'altra compagnia in modo non ufficiale. Inoltre, è bene presupporre la capacità di un brand di selezionare il profilo del proprio destinatario ed intervenire in uno spazio e un tempo ridotto, attivando la pratica di risemantizzazione del luogo e facendo prendere coscienza agli individui del tema sociale o di marketing. Il termine "Ambush Marketing" è stato coniato dal marketing strategist Jerry Welsh, mentre lavorava per l'American Express Company, nel 1980.
rdf:langString
매복 광고는 스포츠 마케팅을 함에 있어 공식 스폰서가 아님에도 불구하고 소비자들에게 마치 공식스폰서인 것처럼 위장하여 고객들에게 홍보를 하는 전략이다. 앰부시 마케팅(Ambush marketing)이라고도 한다. 대표적인 예로, 한국의 SK텔레콤은 2002년 FIFA 월드컵 당시에, 월드컵 공식 후원 업체가 아님에도 불구하고 붉은 악마를 광고에 이용하여 월드컵과 관련이 있는 기업인 것처럼 소비자들에게 호소해 큰 효과를 거두었다.
rdf:langString
アンブッシュマーケティング (英: Ambush marketing) または待ち伏せマーケティングとは、広告主がイベントを「待ち伏せ」(Ambush) して他の広告主との露出を競うマーケティング戦略。 イベントの公式スポンサーになることなく、そのイベント(の露出)に便乗して広告活動を行うというものであり、広告主はイベントに関連する特定の商標を用いずに広告対象を暗示させ、消費者に対してあたかも広告対象がイベントと深く関わっているように見せるというものである。 1980年代後半にアメリカン・エキスプレス (Amex) がビザ (Visa) との激しいキャンペーン合戦(後述)を繰り広げた後、Amexのグローバルマーケティング活動のマネージャーとして働いていたマーケティングストラテジストのジェリー・ウェルシュによって造られた造語である アンブッシュマーケティングは世界的なスポーツイベント(FIFAワールドカップ、オリンピック、スーパーボウルなど)を対象に使用されることが一般的である。これは、イベント主催者がスポンサー・パートナーから協賛金等を受け入れる代わりにイベントでの独占的な広告権を与えているためである。また、主催者の知的財産権に対する使用料が高額に設定されている場合もある。 そのようなアンブッシュマーケティングの試みに対しては、イベント主催者が会場周辺に「クリーンゾーン」を導入して、広告を制限したり会場での非スポンサーへの言及を削除または不明瞭化させるなどの対抗措置が執られる。さらに、主催国に対してはクリーンゾーンを実施し、使用を制限する法的権利を付与するための法律の通過をホスト国に要求する場合もある。 一方で、アンブッシュマーケティングへの規制は、 言論の自由を制限するものであるとの論争も呼んでいる。
rdf:langString
Ambush marketing is een marketingactie waarbij een bedrijf of merk zichzelf associeert met en deelneemt aan een specifiek evenement zonder hiervoor sponsorgelden te betalen. De bedrijfsnaam of het merk worden tijdens dit evenement duidelijk onder de aandacht gebracht bij zowel de doelgroep als eventueel aanwezige media. Ambush is het Engelse woord voor hinderlaag of valstrik. Hiermee wordt het guerrilla-achtige verrassingseffect van een dergelijke actie benadrukt. De term werd in de jaren 80 bedacht door marketingstrateeg toen hij voor American Express werkte.
rdf:langString
Marketing podstępny lub pasożytniczy (ang. ambush marketing) – technika marketingu, której nazwa wywodzi się od angielskiego słowa „ambush”, oznaczającego zasadzkę. Może balansować na granicy prawa i wzbudzać wątpliwości etyczne. W polskim systemie prawnym marketing podstępny może być uznany za przejaw naruszenia Ustawy o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji, jako przykład reklamy sprzecznej z dobrymi obyczajami. Termin „ambush marketing” znalazł się na szóstym miejscu rankingu Global Words of 2010 opublikowanym przez Global Language Monitor w 2010 roku, co w znaczący sposób przyczyniło się do popularyzacji zjawiska.
xsd:nonNegativeInteger
93997