Alexander Lenard

http://dbpedia.org/resource/Alexander_Lenard an entity of type: Thing

Alexander Lenard (Hungarian: Lénárd Sándor; Latin: Alexander Lenardus; Budapest, 9 March 1910 – Dona Emma, Brazil, 13 April 1972) was a Hungarian physician, writer, translator, painter, musician, poet and occasional language instructor. He was born in Budapest, Hungary and died in Dona Emma, in the state of Santa Catarina, Brazil. He is best known as the Latin translator of A. A. Milne's Winnie the Pooh (Winnie Ille Pu). He wrote non-fiction and translated fiction and non fiction in German, Latin, Hungarian, Italian and English. rdf:langString
Alexander Lenard (* 9. März 1910 in Budapest; † 13. April 1972 in Dona Emma) war ein Dichterarzt. Lenard emigrierte 1938 von Österreich nach Rom und lebte ab 1952 in Brasilien. Er veröffentlichte zahlreiche Gedichte. Sein bekanntestes Werk ist eine Übersetzung von Pu der Bär ins Lateinische. rdf:langString
Sándor Lénárd, Alexander Lenard (ur. 9 marca 1910 w Budapeszcie, zm. 13 kwietnia 1973 w Dona Emma, Brazylia) – węgierski lekarz, poeta, poliglota, publikował po niemiecku, po łacinie, po węgiersku, po włosku i po angielsku. rdf:langString
Александр (Шандор) Ленард (венг. Sándor Lénárd; 9 марта 1910, Будапешт — 13 апреля 1972, Дона-Эмма, штат Санта-Катарина, Бразилия) — венгерский врач, писатель, поэт, переводчик, художник, музыкант и педагог. Полиглот, писал на немецком, латинском, венгерском, итальянском и английском языках. Является одним из самых известных переводчиков книги Алана Александра Милна «Винни-Пуха» на латинский язык под названием Winnie ille Pu. rdf:langString
Sándor Lénárd (em magiar, Lénárd Sándor; em latim, Alessandro Lenardo; e em inglês, Alexander Lenard) (Budapest, Hungria, 9 de março de 1910 – Dona Emma, Brasil, 13 de abril de 1972) foi um escritor, tradutor, desenhista, musicista, médico e farmacêutico. Publicou livros em diversas línguas, dentre eles o húngaro, alemão, italiano, inglês e latim. O trauma das grandes guerras, causa de seus exílios, foram aspectos determinantes em sua personalidade, assim como a dedicação à cultura, em especial às línguas, à literatura e à música. rdf:langString
rdf:langString Alexander Lenard
rdf:langString Alexander Lenard
rdf:langString Sándor Lénárd
rdf:langString Sándor Lénárd
rdf:langString Ленард, Александр
xsd:integer 13657798
xsd:integer 1113408327
rdf:langString Alexander Lenard (Hungarian: Lénárd Sándor; Latin: Alexander Lenardus; Budapest, 9 March 1910 – Dona Emma, Brazil, 13 April 1972) was a Hungarian physician, writer, translator, painter, musician, poet and occasional language instructor. He was born in Budapest, Hungary and died in Dona Emma, in the state of Santa Catarina, Brazil. He is best known as the Latin translator of A. A. Milne's Winnie the Pooh (Winnie Ille Pu). He wrote non-fiction and translated fiction and non fiction in German, Latin, Hungarian, Italian and English.
rdf:langString Alexander Lenard (* 9. März 1910 in Budapest; † 13. April 1972 in Dona Emma) war ein Dichterarzt. Lenard emigrierte 1938 von Österreich nach Rom und lebte ab 1952 in Brasilien. Er veröffentlichte zahlreiche Gedichte. Sein bekanntestes Werk ist eine Übersetzung von Pu der Bär ins Lateinische.
rdf:langString Sándor Lénárd (em magiar, Lénárd Sándor; em latim, Alessandro Lenardo; e em inglês, Alexander Lenard) (Budapest, Hungria, 9 de março de 1910 – Dona Emma, Brasil, 13 de abril de 1972) foi um escritor, tradutor, desenhista, musicista, médico e farmacêutico. Publicou livros em diversas línguas, dentre eles o húngaro, alemão, italiano, inglês e latim. O trauma das grandes guerras, causa de seus exílios, foram aspectos determinantes em sua personalidade, assim como a dedicação à cultura, em especial às línguas, à literatura e à música. Após passar a infância em Budapeste, emigrou para a Áustria, a Itália e, por fim, o Brasil, onde escreveu O vale do fim do mundo, publicado postumamente no Brasil pela editora Cosac Naify em 2013. O livro se passa na pequena cidade de Dona Emma, localizada em Santa Catarina. Com traços autobiográficos, a história e os costumes da região são contados com humor satírico. Latinista e estudioso da Antiguidade, Lénárd traduziu do inglês para o latim a história infantil do Ursinho Pooh, de A. A. Milne, livro que se tornou best-seller do The New York Times na década de 1960.
rdf:langString Sándor Lénárd, Alexander Lenard (ur. 9 marca 1910 w Budapeszcie, zm. 13 kwietnia 1973 w Dona Emma, Brazylia) – węgierski lekarz, poeta, poliglota, publikował po niemiecku, po łacinie, po węgiersku, po włosku i po angielsku.
rdf:langString Александр (Шандор) Ленард (венг. Sándor Lénárd; 9 марта 1910, Будапешт — 13 апреля 1972, Дона-Эмма, штат Санта-Катарина, Бразилия) — венгерский врач, писатель, поэт, переводчик, художник, музыкант и педагог. Полиглот, писал на немецком, латинском, венгерском, итальянском и английском языках. Является одним из самых известных переводчиков книги Алана Александра Милна «Винни-Пуха» на латинский язык под названием Winnie ille Pu.
xsd:nonNegativeInteger 10544

data from the linked data cloud