Akhet (hieroglyph)
http://dbpedia.org/resource/Akhet_(hieroglyph)
Het Egyptisch woord Achet of Akhet staat voor zowel een hiëroglief als een Oud-Egyptisch seizoen.
rdf:langString
Akhet (Ancient Egyptian: Ꜣḫt; Gardiner: N27) is an Egyptian hieroglyph that represents the sun rising over a mountain. It is translated as "horizon" or "the place in the sky where the sun rises". Betrò describes it as "Mountain with the Rising Sun" (The hieroglyph for "mountain" is ) and an ideogram for "horizon". Akhet appears in the Egyptian name for the Great Pyramid of Giza (Akhet Khufu), and in the assumed name of Akhetaten, the city founded by pharaoh Akhenaten. It also appears in the name of the syncretized form of Ra and Horus, Ra-Horakhty (Rꜥ Ḥr Ꜣḫty, "Ra–Horus of the Horizons").
rdf:langString
Ajet (en la lista de Gardiner, N27) es un jeroglífico egipcio que representa el lugar donde el sol sale o se pone entre dos colinas. Se le describe como la "Montaña con el sol naciente y como un ideograma para "horizonte". También el horizonte, como lugar de transición para los dioses y los muertos. En los Textos de las pirámides, a la antecámara de la pirámide se la asocia con Ajet como "El lugar de convertirse en Aj", el lugar donde el rey muerto sería transformado y renacido como el sol sobre el horizonte.
rdf:langString
La parola in egiziano antico Akhet corrisponde sia a un geroglifico sia a una stagione dell'Antico Egitto. I due utilizzi della parola akhet sono di seguito illustrati:
* In egiziano antico, è il luogo dove il sole sorge e tramonta; spesso è tradotto con "orizzonte" o "montagna della luce". Esso entra nella formazione di nomi come "Akhet Khufu" (nome in egiziano antico per la Grande Piramide) e Akhetaten. Il volume di Betrò definisce il geroglifico: 'Montagna con il sole sorgente' e il geroglifico è utilizzato come ideogramma per "orizzonte" Nella religione egiziana antica, il Pilone rispecchiava il geroglifico per 'orizzonte' - akhet, che era anche associato ai concetti di ricreazione e rinascita.
rdf:langString
L'Akhet en hiéroglyphe égyptien, est classifié dans la section N «Ciel, Terre, Eau» de la liste de Gardiner ; il y est noté N27. Il représente le soleil (N5) se levant sur une montagne et est translitéré ȝḫt. C'est un idéogramme pour « horizon ».Il se traduit par « horizon » ou « endroit dans le ciel où le soleil se lève ». Betrò le décrit comme « Montagne avec le Soleil levant » Dans l'architecture égyptienne, le pylône reflétait l'hiéroglyphe.
rdf:langString
rdf:langString
Akhet (hieroglyph)
rdf:langString
Ajet (jeroglífico)
rdf:langString
Akhet (hiéroglyphe égyptien)
rdf:langString
Akhet
rdf:langString
Achet (seizoen)
xsd:integer
23495674
xsd:integer
1124757841
rdf:langString
Akhet (Ancient Egyptian: Ꜣḫt; Gardiner: N27) is an Egyptian hieroglyph that represents the sun rising over a mountain. It is translated as "horizon" or "the place in the sky where the sun rises". Betrò describes it as "Mountain with the Rising Sun" (The hieroglyph for "mountain" is ) and an ideogram for "horizon". Akhet appears in the Egyptian name for the Great Pyramid of Giza (Akhet Khufu), and in the assumed name of Akhetaten, the city founded by pharaoh Akhenaten. It also appears in the name of the syncretized form of Ra and Horus, Ra-Horakhty (Rꜥ Ḥr Ꜣḫty, "Ra–Horus of the Horizons"). In ancient Egyptian architecture, the pylon mirrored the hieroglyph. The symbol is sometimes connected with the Egyptian deity Aker and the astrological sign of Libra.
rdf:langString
Ajet (en la lista de Gardiner, N27) es un jeroglífico egipcio que representa el lugar donde el sol sale o se pone entre dos colinas. Se le describe como la "Montaña con el sol naciente y como un ideograma para "horizonte". También el horizonte, como lugar de transición para los dioses y los muertos. En los Textos de las pirámides, a la antecámara de la pirámide se la asocia con Ajet como "El lugar de convertirse en Aj", el lugar donde el rey muerto sería transformado y renacido como el sol sobre el horizonte. Ajet aparece en el nombre egipcio de la gran pirámide de Guiza, Ajet Jufu y en el nombre asumido por el faraón Ajenatón y en la ciudad que construyó, Ajetatón. También aparece en el nombre de la forma sincretizada de Ra y Horus, Ra-Horajty (Rꜥ Ḥr Ꜣḫty, "Ra-Horus de los Horizontes"). En la arquitectura del Antiguo Egipto, los pilonos con orientación este-oeste reflejan el signo jeroglifico de ajet, el horizonte.
rdf:langString
L'Akhet en hiéroglyphe égyptien, est classifié dans la section N «Ciel, Terre, Eau» de la liste de Gardiner ; il y est noté N27. Il représente le soleil (N5) se levant sur une montagne et est translitéré ȝḫt. C'est un idéogramme pour « horizon ».Il se traduit par « horizon » ou « endroit dans le ciel où le soleil se lève ». Betrò le décrit comme « Montagne avec le Soleil levant » Akhet apparaît dans le nom égyptien de la Grande Pyramide de Gizeh (Akhet Khufu) et dans le nom supposé d'Akhetaton, la ville fondée par le pharaon Akhenaton. Il apparaît également dans le nom de la forme synthétisée de Rê et Horus, Rê-Horakhty (Rꜥ Ḥr Ꜣḫty, « Rê (qui est) Horus de l'Horizons »). Dans l'architecture égyptienne, le pylône reflétait l'hiéroglyphe.
rdf:langString
La parola in egiziano antico Akhet corrisponde sia a un geroglifico sia a una stagione dell'Antico Egitto. I due utilizzi della parola akhet sono di seguito illustrati:
* In egiziano antico, è il luogo dove il sole sorge e tramonta; spesso è tradotto con "orizzonte" o "montagna della luce". Esso entra nella formazione di nomi come "Akhet Khufu" (nome in egiziano antico per la Grande Piramide) e Akhetaten. Il volume di Betrò definisce il geroglifico: 'Montagna con il sole sorgente' e il geroglifico è utilizzato come ideogramma per "orizzonte" Nella religione egiziana antica, il Pilone rispecchiava il geroglifico per 'orizzonte' - akhet, che era anche associato ai concetti di ricreazione e rinascita.
* Nell'Antico Egitto, la "stagione Akhet" andava approssimativamente da luglio a novembre. Essa era seguita da e Shemu. Essa è la prima delle tre stagioni in cui l'antico calendario egizio suddivideva l'anno. Corrispondeva alla "stagione dell'inondazione". In questo periodo dell'anno del calendario egizio, le acque del Nilo allagavano i campi, arricchendo di nutrienti il suolo coltivato.
rdf:langString
Het Egyptisch woord Achet of Akhet staat voor zowel een hiëroglief als een Oud-Egyptisch seizoen.
xsd:nonNegativeInteger
3940