Agrapha
http://dbpedia.org/resource/Agrapha an entity of type: Thing
أغرافا (مفرد أغرافون باليونانية، أي غير مكتوب) أقوال لعيسى/يسوع غير موجودة في . استخدم الكلمة لأول مرة باحث ألماني في 1776.
rdf:langString
Agrafon neboli agrafa (pl. agrafa; z řec. ἄγραφος nezapsaný) označuje logion – Ježíšův výrok – který se nenachází v kanonických evangeliích. Pojmu užil poprvé v roce 1776 německý biblista . Agrafon přitom nesmí být rozhovorem či dlouhou řečí, nýbrž pouhým výrokem, citátem. Za agrafa se nepovažují výroky, nalezené v apokryfních spisech románového typu (např. ) a výroky, obsažené přímo v kanonických evangeliích. Nejznámějším novozákonním agrafem je Sk 20, 35 (Kral, ČEP): „Mějme na paměti slova Pána Ježíše, který řekl: ‚Je blaženější dávat, než dostávat.‘“
rdf:langString
Agrapha (ἄγραφον; Greek for "non written"; singular ágraphon) are sayings of Jesus that are not found in the canonical Gospels. The term was used for the first time by J.G. Körner, a German Bible scholar, in 1776.
rdf:langString
Agrapha (αγραφον; Yunani untuk "tak tertulis"; tunggal agraphon) adalah sabda-sabda Yesus yang tak ditemukan dalam Injil-Injil kanonik. Istilah tersebut dipakai untuk pertama kalinya oleh J.G. Körner, seorang cendekiawan Alkitab Jerman pada 1776.
rdf:langString
アグラファ(英: Agrapha、ギリシア語: αγραφον)とは、正典とされる四つの福音書にはみられないイエスの語録。この用語は「書かれていない」という意味のギリシャ語で、1776年にドイツの聖書学者J. G. ケルナーによって初めて使われた。
rdf:langString
Agrapha (enkelvoud: agraphon, αγραφον; Grieks voor "ongeschreven") zijn uitspraken van Jezus die niet zijn terug te vinden in de canonieke evangeliën.
rdf:langString
Agrafa (grek. "oskrivna utsagor"), kallas de yttranden som traditionellt tillskrivits Jesus , men som inte finns med i de fyra kanoniska evangelierna. Sådana utsagor finns hos flera apostoliska fäder och kyrkofäder. Begreppet kan även innefatta Jesusord som saknas i evangelierna men som omnämns eller citeras i någon av Nya testamentets andra böcker. Papyrusfynd från senare tid har även visat sig innehålla samlingar av dylika "Herrens ord". Ofta utgör de paralleller till eller utvidgningar av från evangelierna kända Jesusord. Endast ett fåtal kunde dock vara äkta.
rdf:langString
Els Àgrafa (en singular ἄγραφον agrafon, una paraula grega que significa "no escrit") són les dites de Jesús que no es troben als evangelis canònics. Per això se'n diuen "[paraules] no escrites", i ens han arribat a través de diverses fonts. En general qui les pronuncia no és Jesús ressuscitat, sinó Jesús mentre vivia entre els homes, abans de la seva passió i mort. Els trobem en variants escrites dels evangelis i altres llibres del Nou Testament, en els escrits dels Pares de l'Església, en autors cristians antics i en textos musulmans.
rdf:langString
Agrapha (altgriechisch Άγραφα wörtl.: die Ungeschriebenen, singular: Agraphon) nennt man Aussprüche von Jesus von Nazareth („Herrenworte“), die nicht in den Evangelien des Neuen Testamentes enthalten sind, aber in anderen urchristlichen oder altkirchlichen Schriften (etwa in den Kirchenvätern) oder in anderen Schriftfragmenten überliefert wurden. Der Apostel Paulus zitiert mehrfach Jesusworte, die nicht aus den Evangelien bekannt sind (Apg 20,35 ; 1 Thess 4,15–17 u.ö.).
rdf:langString
Se denominan ágrafa (singular ágrafon; en griego ‘no escrito’) a los dichos atribuidos a Jesús no contenidos en los evangelios canónicos. El término fue utilizado por primera vez por , un teólogo alemán, estudioso de la Biblia en 1776. En el Evangelio de Juan (Jn 20,30: 21,25), San Juan deja constancia de que no estaba escrito todo lo que había dicho y hecho Jesús. Las ciencias bíblicas han ido recogiendo durante años los dichos y hechos de Jesús de fuentes antiguas extrabíblicas. Las primeras colecciones fundamentales fueron las de , entre 1889 y 1906.
rdf:langString
Les agrapha, au singulier agraphon (du grec ancien αγραφον, « non écrit »), sont des paroles attribuées à Jésus de Nazareth et rapportées dans d'autres textes que les quatre évangiles canoniques, à la différence des logia, paroles de Jésus rapportées uniquement dans ces quatre évangiles.
rdf:langString
Agrapha (singolare: ἄγραφον, àgraphon, «non scritto») è una parola greca utilizzata per indicare quei detti di Gesù che non sono contenuti nei vangeli canonici, ma che sono stati tramandati da fonti extra-evangeliche o extra-canoniche.
rdf:langString
Agrafa (gr. "niezapisane", l.m. od ἄγραφον ágraphon, a- przedrostek przeczący, gráphein "skrobać, rytować, rysować, pisać"), liczba pojedyczna agrafon – termin z dziedziny biblistyki oznaczający słowa Jezusa niezapisane w Ewangeliach kanonicznych, które jednak znajdują się w innych księgach Nowego Testamentu, w pismach takich jak apokryfy i w dziełach Ojców Kościoła. Wypowiedzi znajdujące się co prawda w Ewangeliach, lecz zaznaczone jedynie w odosobnionych sekcjach mało ważnych kodeksów (np. w Kodeksie D) również nazywamy tym terminem.
rdf:langString
Агра́фы, или Агра́фа (от греч. ἄγραφα — «незаписанные») — изречения, приписываемые Иисусу Христу и не записанные в четырёх канонических Евангелиях, передаваемые устно, либо записанные в частично дошедших до нас апокрифических Евангелиях, либо записанные в доканонических источниках. Аграфы представляют большую ценность для исследователей Нового Завета как источники, в которых, возможно, сохранилось несколько подлинных изречений Иисуса Христа. Также они помогают понять, как развивалась христианская традиция. Источниками аграфы являются:
rdf:langString
Аграфи або Аграфа (від грец. ἄγραφα — «незаписане») — вислови, приписувані Ісусу Христу і не записані в чотирьох канонічних Євангеліях, що передаються усно, або записані апокрифічних Євангеліях які частково дійшли до нас, або записані в доканонічних джерелах. Аграфи представляють велику цінність для дослідників Нового Завіту як джерела, в яких, можливо, збереглися вислови Ісуса Христа . Також вони допомагають зрозуміти, як розвивалася християнська традиція . Джерелами аграфів є:
rdf:langString
rdf:langString
Agrapha
rdf:langString
أغرافا
rdf:langString
Àgrafa de Jesús
rdf:langString
Agrafon
rdf:langString
Agrapha
rdf:langString
Ágrafa de Jesús
rdf:langString
Agrapha
rdf:langString
Agrapha
rdf:langString
Agrapha
rdf:langString
Agrapha
rdf:langString
アグラファ
rdf:langString
Agrafa (chrześcijaństwo)
rdf:langString
Аграфы
rdf:langString
Agrafa
rdf:langString
Аграфи
xsd:integer
1166061
xsd:integer
1106162203
rdf:langString
أغرافا (مفرد أغرافون باليونانية، أي غير مكتوب) أقوال لعيسى/يسوع غير موجودة في . استخدم الكلمة لأول مرة باحث ألماني في 1776.
rdf:langString
Els Àgrafa (en singular ἄγραφον agrafon, una paraula grega que significa "no escrit") són les dites de Jesús que no es troben als evangelis canònics. Per això se'n diuen "[paraules] no escrites", i ens han arribat a través de diverses fonts. En general qui les pronuncia no és Jesús ressuscitat, sinó Jesús mentre vivia entre els homes, abans de la seva passió i mort. Els trobem en variants escrites dels evangelis i altres llibres del Nou Testament, en els escrits dels Pares de l'Església, en autors cristians antics i en textos musulmans. El terme Àgrafa va ser utilitzat per primera vegada per Johann Gottfried Körner, un teòleg alemany, estudiós de la Bíblia l'any 1776 a l'obra De sermonibus Christi agraphois. L'Evangeli de Joan diu de forma molt clara que els Evangelis no han conservat tot el que havia dit i fet Jesús en la seva vida mortal. Es poden distingir dos tipus d'Àgrafa: el primer està integrat per textos que provenen de fonts apòcrifes, jueves i musulmanes. Tenen poc o cap valor històric però ofereixen dites curioses i pintoresques. El segon grup està format pels continguts de les variants del Nou Testament i aquells que transmet la tradició patrística, i ofereixen una certa garantia d'autenticitat. Les fonts jueves, la Mixnà o el Talmud, es preocupen poc de la persona de Jesús, i quan ho fan segueixen els evangelis canònics. Les fonts musulmanes són abundants, però sempre d'època molt tardana. La major part provenen d'obres de temàtica ascètica de l'edat mitjana (segles XI i XII), però alguns àgrafa són del segle vii. Això és un argument contra la seva autenticitat, però els ascetes musulmans van recórrer als evangelis canònics i apòcrifs per a incloure en els seus textos idees elevades espiritualment. Dins del segon grup, els àgrafa que provenen del Nou Testament, a la majoria dels textos coneguts no se'ls hi pot atribuir gaire autenticitat. Els àgrafs són doncs poc fiables per descobrir la vida i l'opinió real de jesús, però recull una tradició que volia preservar tot allò que hagués pogut sortir de la seva boca. Alguns reculls d'Àgrafa es troben a la Didakhé, a textos de Justí el Màrtir i Climent d'Alexandria, als Papirs d'Oxirrinc i a una addició tardana a l'Evangeli de Marc.
rdf:langString
Agrafon neboli agrafa (pl. agrafa; z řec. ἄγραφος nezapsaný) označuje logion – Ježíšův výrok – který se nenachází v kanonických evangeliích. Pojmu užil poprvé v roce 1776 německý biblista . Agrafon přitom nesmí být rozhovorem či dlouhou řečí, nýbrž pouhým výrokem, citátem. Za agrafa se nepovažují výroky, nalezené v apokryfních spisech románového typu (např. ) a výroky, obsažené přímo v kanonických evangeliích. Nejznámějším novozákonním agrafem je Sk 20, 35 (Kral, ČEP): „Mějme na paměti slova Pána Ježíše, který řekl: ‚Je blaženější dávat, než dostávat.‘“
rdf:langString
Agrapha (altgriechisch Άγραφα wörtl.: die Ungeschriebenen, singular: Agraphon) nennt man Aussprüche von Jesus von Nazareth („Herrenworte“), die nicht in den Evangelien des Neuen Testamentes enthalten sind, aber in anderen urchristlichen oder altkirchlichen Schriften (etwa in den Kirchenvätern) oder in anderen Schriftfragmenten überliefert wurden. Der Apostel Paulus zitiert mehrfach Jesusworte, die nicht aus den Evangelien bekannt sind (Apg 20,35 ; 1 Thess 4,15–17 u.ö.). Der Ausdruck „Agrapha“ wurde 1776 vom deutschen Gelehrten Johann Gottfried Körner eingeführt. Kraft des Standardwerks von Alfred Resch (1889) setzte er sich durch.
rdf:langString
Agrapha (ἄγραφον; Greek for "non written"; singular ágraphon) are sayings of Jesus that are not found in the canonical Gospels. The term was used for the first time by J.G. Körner, a German Bible scholar, in 1776.
rdf:langString
Se denominan ágrafa (singular ágrafon; en griego ‘no escrito’) a los dichos atribuidos a Jesús no contenidos en los evangelios canónicos. El término fue utilizado por primera vez por , un teólogo alemán, estudioso de la Biblia en 1776. En el Evangelio de Juan (Jn 20,30: 21,25), San Juan deja constancia de que no estaba escrito todo lo que había dicho y hecho Jesús. Jesús hizo otras muchas señales milagrosas delante de sus discípulos, las cuales no están escritas en este libro. Jesús hizo otras muchas cosas. Tantas que, si se escribieran una por una, creo que en todo el mundo no cabrían los libros que podrían escribirse. Las ciencias bíblicas han ido recogiendo durante años los dichos y hechos de Jesús de fuentes antiguas extrabíblicas. Las primeras colecciones fundamentales fueron las de , entre 1889 y 1906.
rdf:langString
Agrapha (αγραφον; Yunani untuk "tak tertulis"; tunggal agraphon) adalah sabda-sabda Yesus yang tak ditemukan dalam Injil-Injil kanonik. Istilah tersebut dipakai untuk pertama kalinya oleh J.G. Körner, seorang cendekiawan Alkitab Jerman pada 1776.
rdf:langString
Les agrapha, au singulier agraphon (du grec ancien αγραφον, « non écrit »), sont des paroles attribuées à Jésus de Nazareth et rapportées dans d'autres textes que les quatre évangiles canoniques, à la différence des logia, paroles de Jésus rapportées uniquement dans ces quatre évangiles. On trouve de telles sentences dans les Actes des apôtres (20,35), dans les épîtres pauliniennes (première épître aux Corinthiens 7,10 ; 9,14 ; Épître aux Romains, 14,14, première épître aux Thessaloniciens, 4, 15-17.), dans certains apocryphes comme l’Évangile selon Thomas, chez les Pères de l'Église et dans la littérature rabbinique et musulmane.
rdf:langString
Agrapha (singolare: ἄγραφον, àgraphon, «non scritto») è una parola greca utilizzata per indicare quei detti di Gesù che non sono contenuti nei vangeli canonici, ma che sono stati tramandati da fonti extra-evangeliche o extra-canoniche. Questo termine fu usato per la prima volta da J.G. Körner nel 1776 e introdotto nella moderna critica biblica da all'inizio del XX secolo. Resch distinse 194 agrapha provenienti da fonti patristiche e dalla tradizione testuale del Nuovo Testamento, dai detti di Gesù contenuti nei testi cosiddetti "apocrifi"; successivamente questa distinzione è stata abbandonata.
rdf:langString
アグラファ(英: Agrapha、ギリシア語: αγραφον)とは、正典とされる四つの福音書にはみられないイエスの語録。この用語は「書かれていない」という意味のギリシャ語で、1776年にドイツの聖書学者J. G. ケルナーによって初めて使われた。
rdf:langString
Agrafa (gr. "niezapisane", l.m. od ἄγραφον ágraphon, a- przedrostek przeczący, gráphein "skrobać, rytować, rysować, pisać"), liczba pojedyczna agrafon – termin z dziedziny biblistyki oznaczający słowa Jezusa niezapisane w Ewangeliach kanonicznych, które jednak znajdują się w innych księgach Nowego Testamentu, w pismach takich jak apokryfy i w dziełach Ojców Kościoła. Wypowiedzi znajdujące się co prawda w Ewangeliach, lecz zaznaczone jedynie w odosobnionych sekcjach mało ważnych kodeksów (np. w Kodeksie D) również nazywamy tym terminem. Agrafa można podzielić na kanoniczne, czyli te, które, choć niezapisane w Ewangeliach, to jednak mają swoje miejsce w samym Nowym Testamencie, oraz agrafa pozakanoniczne, do których należą wszystkie inne. W starożytności terminem agrafa określano tradycję apostolską. W 1776 J.G. Körner użył go po raz pierwszy w dzisiejszym znaczeniu, a uznanym terminem naukowym zostało po tym, kiedy w 1889 zatytułował swoją książkę Agrapha, Texte und Untersuchungen. Spełnienie trzech kryteriów wymagane jest do uznania danych słów za agrafa: 1.
* Nie mogą to być opowiadania, lecz jedynie stosunkowo krótkie wypowiedzi; 2.
* Muszą to być słowa przypisywane Jezusowi; 3.
* Nie mogą być zawarte w Ewangeliach kanonicznych. Choć słów Jezusa, które na podstawie tych kryteriów można określić terminem agrafa, jest wiele (słynie z nich zwłaszcza Ewangelia Tomasza), bibliści starają się dociec, które z nich jest możliwie najbliższe stylowi wypowiedzi Jezusa. Jak się bowiem uważa, większość z nich to błędy w przekazie lub interpretacje rzeczywistych słów. Wypracowano więc dwa kryteria sprawdzania autentyczności agrafa: 1.
* Świadectwo zewnętrzne. Najpierw należy ustalić, czy najstarsze wystąpienie danego agrafonu gwarantuje jego pochodzenie od autora, który mógł mieć dostęp do pozakanonicznych wypowiedzi Jezusa. Takimi autorami są na przykład Papiasz i Święty Justyn. Trudno jednak to samo powiedzieć o pisarzach z IV wieku; 2.
* Świadectwo wewnętrzne. W drugiej kolejności należy sprawdzić, czy analizowana wypowiedź jest zgodna z duchem i charakterem słów Jezusa zawartych w Ewangeliach kanonicznych. Jeśli wynik analizy jest negatywny, wówczas konieczne jest odpowiednie uzasadnienie powstania takiej wypowiedzi. Szczegółowe analizy prowadzą poszczególnych autorów do rozbieżnych rezultatów co do ilości agrafa uznawanych za autentyczne. Resch dopatrzył się takich wypowiedzi aż 75, podczas gdy bardziej reprezentatywny dla biblistów współczesnych L. Vaganaya uznaje autentyczność zaledwie 4 lub 5 agrafa. Do kanonicznych agrafa należą Dz 1,4-8; 20,35; 1 Kor 11,24-25; 1 Tes 4,15. Wśród nich jest prawdopodobnie najsłynniejszy agrafon zacytowany przez św. Łukasza Ewangelistę: "Więcej szczęścia jest w dawaniu aniżeli w braniu" (Dz 20,35).
rdf:langString
Agrapha (enkelvoud: agraphon, αγραφον; Grieks voor "ongeschreven") zijn uitspraken van Jezus die niet zijn terug te vinden in de canonieke evangeliën.
rdf:langString
Агра́фы, или Агра́фа (от греч. ἄγραφα — «незаписанные») — изречения, приписываемые Иисусу Христу и не записанные в четырёх канонических Евангелиях, передаваемые устно, либо записанные в частично дошедших до нас апокрифических Евангелиях, либо записанные в доканонических источниках. Аграфы представляют большую ценность для исследователей Нового Завета как источники, в которых, возможно, сохранилось несколько подлинных изречений Иисуса Христа. Также они помогают понять, как развивалась христианская традиция. Источниками аграфы являются:
* новозаветные сочинения, за исключением Евангелий;
* вариантные чтения и дополнения (интерполяция) в рукописях Евангелий;
* цитаты из Отцов Церкви и другой раннехристианской литературы.
rdf:langString
Agrafa (grek. "oskrivna utsagor"), kallas de yttranden som traditionellt tillskrivits Jesus , men som inte finns med i de fyra kanoniska evangelierna. Sådana utsagor finns hos flera apostoliska fäder och kyrkofäder. Begreppet kan även innefatta Jesusord som saknas i evangelierna men som omnämns eller citeras i någon av Nya testamentets andra böcker. Papyrusfynd från senare tid har även visat sig innehålla samlingar av dylika "Herrens ord". Ofta utgör de paralleller till eller utvidgningar av från evangelierna kända Jesusord. Endast ett fåtal kunde dock vara äkta.
rdf:langString
Аграфи або Аграфа (від грец. ἄγραφα — «незаписане») — вислови, приписувані Ісусу Христу і не записані в чотирьох канонічних Євангеліях, що передаються усно, або записані апокрифічних Євангеліях які частково дійшли до нас, або записані в доканонічних джерелах. Аграфи представляють велику цінність для дослідників Нового Завіту як джерела, в яких, можливо, збереглися вислови Ісуса Христа . Також вони допомагають зрозуміти, як розвивалася християнська традиція . Джерелами аграфів є:
* новозавітні твори, за винятком Євангелій ;
* варіантні читання і доповнення (інтерполяція) в рукописах Євангелій;
* цитати з Отців Церкви й іншої ранньохристиянської літератури.
* Початкові редакції канонічних Євангелій або їх першоджерела (оскільки деякі тексти з них дійшли до наших днів).
* Стародавні літургійні тексти.
xsd:nonNegativeInteger
7373