Acts of Peter

http://dbpedia.org/resource/Acts_of_Peter an entity of type: Thing

The Acts of Peter is one of the earliest of the apocryphal Acts of the Apostles in Christianity, dating to the late 2nd century AD. The majority of the text has survived only in the Latin translation of the Codex Vercellensis, under the title Actus Petri cum Simone ("Act of Peter with Simon"). It is notable for a description of a miracle contest between Saint Peter and Simon Magus, the first record of the tradition that Saint Peter was crucified head-down, and as the origin of the saying "Quo vadis?". rdf:langString
Dzieje Piotra – utwór apokryficzny opisujący dzieje apostoła Piotra. rdf:langString
Gli Atti di Pietro è uno dei primi Atti apocrifi degli Apostoli nel cristianesimo, risalente alla fine del II secolo d.C. La maggior parte del testo è sopravvissuta solo nella traduzione latina del Codex Vercellensis , sotto il titolo Actus Petri cum Simone ("Atto di Pietro con Simone"). È degno di nota per la descrizione di una gara di miracoli tra San Pietro e Simone Mago , prima testimonianza della tradizione secondo cui San Pietro fu crocifisso a testa in giù, e come origine del detto " Quo vadis?". rdf:langString
De Handelingen van Petrus is een apocrief geschrift van het Nieuwe Testament, geschreven rond het jaar 200, waarin enkele legendes over de apostel Petrus staan. De tekst bestaat uit twee delen: het eerste speelt zich af in Jeruzalem, het tweede in Rome. De Handelingen van Petrus vormen samen met de Handelingen van Paulus, Johannes, Andreas en Tomas de vijf oudste en bekendste apocriefe Handelingen rdf:langString
Petrusakterna är en grekisk skrift daterad cirka 190 e.Kr. som innehåller berättelser om den kristne aposteln Petrus, bland annat hans kamp med Simon Magus på Forum Romanum i Rom, hans möte med den uppståndne Kristus vid Via Appia samt hans egen korsfästelse. Petrusakternas historiska källvärde anses lågt. rdf:langString
Atos de Pedro é um dos mais antigos atos apócrifos dos Apóstolos. A versão mais completa do texto sobreviveu na tradução latina do . Notável por sua descrição de uma competição de milagres entre São Pedro e Simão Mago, também é o primeiro registro da tradição de que São Pedro foi cruficado de cabeça-pra-baixo. rdf:langString
Els Fets de Pere és un dels primers llibres apòcrifs sobre els fets dels apòstols. La major part del text ha sobreviscut només en la seva traducció al llatí d'un manuscrit trobat a Vercelli. És principalment notable pel fet que descriu una competència de miracles entre sant Pere i Simó el Mag, així com per ser el primer registre sobre la tradició que Sant Pere va ser crucificat cap per avall. rdf:langString
Οι Πράξεις του Πέτρου είναι μία από τις αρχαιότερες από τις απόκρυφες Πράξεις των Αποστόλων. Το μεγαλύτερο μέρος του κειμένου τους έχουν σωθεί μόνο στη λατινική μετάφραση του , υπό τον τίτλο Actus Petri cum Simone. Είναι αξιοσημείωτες κυρίως εξαιτίας μιας περιγραφής ενός «διαγωνισμού θαυμάτων» ανάμεσα στον Απόστολο Πέτρο και στον Σίμωνα τον Μάγο, καθώς και ως η παλαιότερη καταγραφή της παραδόσεως ότι ο Απόστολος Πέτρος . rdf:langString
La Agoj de Petro rakontas la laŭsanktajn heroaĵojn de la apostolo Petro en Romo, lian lukton kontraŭ Simono la Magiisto ĉi tie prezentita kiel proponanto de gnozo, kaj lian kapvenversan krucumiĝon. La libro datiĝas je la fino de la dua jc pK, origine greklingve verkita, sed evidente ne nombriĝas en la kategorio de la [[duo-kanonaj libroj|kanonaj libroj],] ĉar verkita post la morto de ĉiuj apostoloj. Ĉu ĝi entenas ion historian? La tekstanalizantoj ekskludas tion: ĝi eventuale estas atestaĵo pri la ĉeesto de Petro en Romo kaj pri la famo de sankteco lin ekde antikvaj tempoj honorinta. rdf:langString
Die Petrusakten oder Acta Petri (ActPetr) sind eine apokryphe, pseudepigraphe und nichtkanonische Apostelgeschichte aus dem 2. Jahrhundert mit einer komplexen Überlieferungsgeschichte. Sie haben unter dem Titel altgriechisch Πράξεις Πέτρου Praxeis Petrou, deutsch ‚Taten des Petrus‘ vor allem in den Ostkirchen weite Verbreitung gefunden. Vom gesamten Werk existieren nur noch Bruchstücke. Von dem ursprünglich griechischen Werk gibt es umfangreichere lateinische Fassungen und Teile in einer koptischen Version. Der Schlussteil wurde später als Passio Petri zu einem eigenständigen Werk mit eigener Überlieferung. rdf:langString
Los Hechos de Pedro es el título de uno de los primeros libros apócrifos acerca de los hechos de los apóstoles. La mayor parte del texto ha sobrevivido solo en su traducción al latín de un manuscrito hallado en Vercelli. Es principalmente notable debido a que describe una competencia de milagros entre san Pedro y Simón el Mago; así como por ser el primer registro acerca de la tradición de que San Pedro fue crucificado cabeza abajo. rdf:langString
Les Actes de Pierre sont un texte du christianisme primitif de la fin du IIe ou du début du IIIe siècle. Ils se composaient vraisemblablement de deux parties : la première dont l'action se situait à Jérusalem, la seconde à Rome, culminant dans le récit du martyre. Il a été déclaré apocryphe par la « Grande Église » au VIe siècle, puis à nouveau au VIIIe siècle. On put le reconstituer partiellement grâce à des fragments en copte. Il est connu sous deux versions différentes. Les auteurs chrétiens antiques attribuent sa rédaction à Leucius Charinus, qu'Épiphane de Salamine identifie comme un compagnon de l'apôtre Jean. rdf:langString
Деяния Петра — один из самых ранних апокрифических текстов, не вошедших в канонические Деяния Апостолов. Большая часть текста сохранилась только в латинском переводе рукописи Верчелли под названием Actus Petri cum Simone и в коптской версии. Он в основном примечателен описанием состязания в чудесах между Святым Петром и Симоном Волхвом, а также первым свидетельством традиции распятия Святого Петра вниз головой и вверх ногами. «Деяния Петра» изначально были написаны на греческом языке во второй половине II века, вероятно, в Малой Азии . Согласно мнению большинства библеистов, Деяния Петра основаны на Деяниях Иоанна, и традиционно оба произведения приписывают Левкию Харину, которого Епифаний называет спутником Иоанна. rdf:langString
rdf:langString Fets de Pere
rdf:langString Petrusakten
rdf:langString Πράξεις του Πέτρου
rdf:langString Agoj de Petro
rdf:langString Acts of Peter
rdf:langString Hechos de Pedro
rdf:langString Actes de Pierre
rdf:langString Atti di Pietro
rdf:langString Handelingen van Petrus
rdf:langString Dzieje Piotra
rdf:langString Деяния Петра
rdf:langString Atos de Pedro
rdf:langString Petrusakterna
xsd:integer 1183880
xsd:integer 1086221361
rdf:langString Els Fets de Pere és un dels primers llibres apòcrifs sobre els fets dels apòstols. La major part del text ha sobreviscut només en la seva traducció al llatí d'un manuscrit trobat a Vercelli. És principalment notable pel fet que descriu una competència de miracles entre sant Pere i Simó el Mag, així com per ser el primer registre sobre la tradició que Sant Pere va ser crucificat cap per avall. Els Fets de Pere va ser escrit originalment en grec durant la segona meitat del segle ii, probablement a l'Àsia Menor. Els consensos entre acadèmics apunten que podria estar basat en els Fets de Joan, i tradicionalment ambdues obres són atribuïdes a Lucius Carinus, a qui Epifani identifica com el company de Joan. En el text Pere fa alguns miracles com la resurrecció d'un peix fumat, i fer parlar els gossos. El text condemna a Simó el Mag, una figura associada amb el gnosticisme, qui sembla haver consternat a l'autor. Conclou descrivint el martiri de Pere com una crucifixió cap per avall, una tradició que és testimoniada per primera vegada en aquesta obra. Aquests capítols finals estan preservats de manera separada com 'El Martiri de Pere' en els manuscrits grecs i en les versions coptes (fragments), sirià, ge'ez, àrab, armeni i eslau. Per aquesta raó, algunes vegades es proposa que l'explicació del martiri va ser el text precedent amb el qual els capítols anteriors van ser segellats.
rdf:langString Οι Πράξεις του Πέτρου είναι μία από τις αρχαιότερες από τις απόκρυφες Πράξεις των Αποστόλων. Το μεγαλύτερο μέρος του κειμένου τους έχουν σωθεί μόνο στη λατινική μετάφραση του , υπό τον τίτλο Actus Petri cum Simone. Είναι αξιοσημείωτες κυρίως εξαιτίας μιας περιγραφής ενός «διαγωνισμού θαυμάτων» ανάμεσα στον Απόστολο Πέτρο και στον Σίμωνα τον Μάγο, καθώς και ως η παλαιότερη καταγραφή της παραδόσεως ότι ο Απόστολος Πέτρος . Οι Πράξεις του Πέτρου γράφτηκαν αρχικώς στην ελληνική κατά το β΄ μισό του 2ου αιώνα, πιθανώς στη Μικρά Ασία. Οι περισσότεροι ειδικοί συμφωνούν ότι βασίζεται σε ένα άλλο απόκρυφο βιβλίο, τις , ενώ παραδοσιακά αμφότερα τα έργα αποδίδονταν στον , τον οποίο ο Επιφάνιος Κωνσταντίας προσδιορίζει ως τον συνοδό του Ιωάννη. Στο κείμενο των Πράξεων του Πέτρου, ο Απόστολος Πέτρος πραγματοποιεί πολλά θαύματα. Περιγράφεται ότι θεράπευσε έναν ανάπηρο ζητιάνο. Κατόπιν κήρυξε στη Ρώμη ότι ο Σίμων ο Μάγος χρησιμοποιεί τη μαγεία προκειμένου να προσηλυτίσει ανθρώπους με την εξαπάτηση. Αγανακτισμένος, ο Πέτρος τον προκαλεί να αναμετρηθούν για να αποδειχθεί ποιου τα έργα προέρχονται από θεϊκή παρέμβαση και ποιου είναι απλώς ταχυδακτυλουργίες. Αναφέρεται ότι ο Σίμων ο Μάγος αρχίζει να ίπταται και ο Πέτρος τον καταρρίπτει με τη δύναμη του Θεού, προσευχόμενος να μη σκοτωθεί, αλλά να τραυματισθεί απλώς. Ωστόσο στη συνέχεια αναφέρεται πως ο μάγος μεταφέρθηκε στην , σε κάποιον ονόματι Κάστορα, «και εκεί χειρουργήθηκε σοβαρά από δύο γιατρούς, οπότε ο Σίμων, ο άγγελος του Σατανά, έφθασε στο τέλος του». Μετά από το περιστατικό, ο Απόστολος Πέτρος, φοβούμενος τον πρώτο διωγμό των Χριστιανών, αναχωρεί από τη Ρώμη. Ωστόσο, βλέπει ένα όραμα του Ιησού και το ερμηνεύει ως μήνυμα ότι θα πρέπει να παραμείνει και να σταυρωθεί, ώστε να ξαναδεί τον Χριστό στα Ουράνια. Ο Πέτρος ζητεί να σταυρωθεί ανάποδα, επειδή πιστεύει ότι δεν είναι άξιος να μαρτυρήσει όπως ακριβώς ο Ιησούς Χριστός. Τα τελευταία κεφάλαια των Πράξεων του Πέτρου, όπου περιγράφεται η σταύρωση του Πέτρου, σώζονται και χωριστά, ως το «Μαρτύριον Πέτρου» σε τρία ελληνικά χειρόγραφα, καθώς και σε κοπτική (σε σπαράγματα), συριακή, αιθιοπική, αραβική, αρμενική και σλαβονική εκδοχή. Εξαιτίας αυτού, έχει προταθεί ότι η διήγηση του μαρτυρίου αποτελούσε ένα ξεχωριστό, παλαιότερο κείμενο, στο οποίο προσαρτήθηκαν τα προηγούμενα κεφάλαια των Πράξεων του Πέτρου.
rdf:langString Die Petrusakten oder Acta Petri (ActPetr) sind eine apokryphe, pseudepigraphe und nichtkanonische Apostelgeschichte aus dem 2. Jahrhundert mit einer komplexen Überlieferungsgeschichte. Sie haben unter dem Titel altgriechisch Πράξεις Πέτρου Praxeis Petrou, deutsch ‚Taten des Petrus‘ vor allem in den Ostkirchen weite Verbreitung gefunden. Vom gesamten Werk existieren nur noch Bruchstücke. Von dem ursprünglich griechischen Werk gibt es umfangreichere lateinische Fassungen und Teile in einer koptischen Version. Der Schlussteil wurde später als Passio Petri zu einem eigenständigen Werk mit eigener Überlieferung. Von den Petrusakten zu unterscheiden sind Die Taten des Petrus und der zwölf Apostel, die zu den Nag-Hammadi-Schriften (NHC VI,1) gehören.
rdf:langString The Acts of Peter is one of the earliest of the apocryphal Acts of the Apostles in Christianity, dating to the late 2nd century AD. The majority of the text has survived only in the Latin translation of the Codex Vercellensis, under the title Actus Petri cum Simone ("Act of Peter with Simon"). It is notable for a description of a miracle contest between Saint Peter and Simon Magus, the first record of the tradition that Saint Peter was crucified head-down, and as the origin of the saying "Quo vadis?".
rdf:langString La Agoj de Petro rakontas la laŭsanktajn heroaĵojn de la apostolo Petro en Romo, lian lukton kontraŭ Simono la Magiisto ĉi tie prezentita kiel proponanto de gnozo, kaj lian kapvenversan krucumiĝon. La libro datiĝas je la fino de la dua jc pK, origine greklingve verkita, sed evidente ne nombriĝas en la kategorio de la [[duo-kanonaj libroj|kanonaj libroj],] ĉar verkita post la morto de ĉiuj apostoloj. Ĉu ĝi entenas ion historian? La tekstanalizantoj ekskludas tion: ĝi eventuale estas atestaĵo pri la ĉeesto de Petro en Romo kaj pri la famo de sankteco lin ekde antikvaj tempoj honorinta. La pola romanisto, Henryk Sienkiewicz, Nobel-premio pri Literaturo 1905, titolis sian romanon, koncernantan eventojn de la Sankta Petra epoko en Romo, ĉerpante el la Agoj de Petro. Fakte tiu ĉi, renkontante la Sinjoron ĉe urba porto en Romo, demandis: “Kien iras (Quo vadis?), Sinjoro?”. La Agoj de Patro klasas en la serio de Agoj de diversaj personuloj de la kristanaj originoj, ĉiuj apokrifaĵoj de la Nova Testamento de la dua jc pk, kiel de Johano, Paŭlo, Andreo, Tomaso. La manuskriptoj ĝin transdonantaj datiĝas je V jc kaj entenas nur la finan portion. La komencon ni konas helpe de kopta fragmento kaj de la Agoj, latinlingvaj, tieldiritaj de Verĉelo.
rdf:langString Los Hechos de Pedro es el título de uno de los primeros libros apócrifos acerca de los hechos de los apóstoles. La mayor parte del texto ha sobrevivido solo en su traducción al latín de un manuscrito hallado en Vercelli. Es principalmente notable debido a que describe una competencia de milagros entre san Pedro y Simón el Mago; así como por ser el primer registro acerca de la tradición de que San Pedro fue crucificado cabeza abajo. Los Hechos de Pedro fueron escritos originalmente en griego durante la segunda mitad del siglo II, probablemente en Asia Menor.​ Los consensos entre académicos apuntan que podría estar basado en los Hechos de Juan, y tradicionalmente ambas obras son atribuidas a Leucio Carino, a quien Epifanio identifica como el compañero de Juan. En el texto Pedro hace algunos milagros como la resurrección de un pescado ahumado, y hacer hablar a los perros. El texto condena a Simón el Mago, una figura asociada con el gnosticismo, quien parece haber consternado al autor. Concluye describiendo el martirio de Pedro como una crucifixión de cabeza, una tradición que es atestiguada por primera vez en esta obra. Estos capítulos finales están preservados de forma separada como El Martirio de Pedro en los manuscritos griegos y en las versiones coptas (fragmentos), siriaca, ge'ez, arábica, armenia y eslava. Por esta razón, algunas veces se propone que la explicación del martirio fue el texto precedente con el cual los capítulos anteriores fueron sellados.
rdf:langString Les Actes de Pierre sont un texte du christianisme primitif de la fin du IIe ou du début du IIIe siècle. Ils se composaient vraisemblablement de deux parties : la première dont l'action se situait à Jérusalem, la seconde à Rome, culminant dans le récit du martyre. Il a été déclaré apocryphe par la « Grande Église » au VIe siècle, puis à nouveau au VIIIe siècle. On put le reconstituer partiellement grâce à des fragments en copte. Il est connu sous deux versions différentes. Les auteurs chrétiens antiques attribuent sa rédaction à Leucius Charinus, qu'Épiphane de Salamine identifie comme un compagnon de l'apôtre Jean. C'est le premier texte contenant la tradition selon laquelle l'apôtre Pierre a été crucifié, avec un discours de Pierre pour expliquer pourquoi il a demandé à être crucifié la tête en bas.
rdf:langString Dzieje Piotra – utwór apokryficzny opisujący dzieje apostoła Piotra.
rdf:langString Gli Atti di Pietro è uno dei primi Atti apocrifi degli Apostoli nel cristianesimo, risalente alla fine del II secolo d.C. La maggior parte del testo è sopravvissuta solo nella traduzione latina del Codex Vercellensis , sotto il titolo Actus Petri cum Simone ("Atto di Pietro con Simone"). È degno di nota per la descrizione di una gara di miracoli tra San Pietro e Simone Mago , prima testimonianza della tradizione secondo cui San Pietro fu crocifisso a testa in giù, e come origine del detto " Quo vadis?".
rdf:langString De Handelingen van Petrus is een apocrief geschrift van het Nieuwe Testament, geschreven rond het jaar 200, waarin enkele legendes over de apostel Petrus staan. De tekst bestaat uit twee delen: het eerste speelt zich af in Jeruzalem, het tweede in Rome. De Handelingen van Petrus vormen samen met de Handelingen van Paulus, Johannes, Andreas en Tomas de vijf oudste en bekendste apocriefe Handelingen
rdf:langString Деяния Петра — один из самых ранних апокрифических текстов, не вошедших в канонические Деяния Апостолов. Большая часть текста сохранилась только в латинском переводе рукописи Верчелли под названием Actus Petri cum Simone и в коптской версии. Он в основном примечателен описанием состязания в чудесах между Святым Петром и Симоном Волхвом, а также первым свидетельством традиции распятия Святого Петра вниз головой и вверх ногами. «Деяния Петра» изначально были написаны на греческом языке во второй половине II века, вероятно, в Малой Азии . Согласно мнению большинства библеистов, Деяния Петра основаны на Деяниях Иоанна, и традиционно оба произведения приписывают Левкию Харину, которого Епифаний называет спутником Иоанна. В тексте Петр совершает чудеса, такие как воскрешение копчёной рыбы и делание собак говорящими. В некоторых версиях рассказывается о женщине (или женщинах), которая предпочла паралич сексуальным отношениям; иногда, например, в версии из Берлинского кодекса, женщина является дочерью Петра. В тексте осуждается Симон Волхв, фигура, связанная с гностицизмом, который вызывает весьма пристрастное отношение у автора текста. Петр в своей проповеди указывает, что Симон совершает чудеса, чтобы обратить в свои идеи последователей обманным способом. В негодовании Пётр вызывает Симона на состязание, чтобы доказать, чьи деяния происходят из божественного источника, а чьи — просто обман. Согласно сказанию, Симон Волхв бежал, а Петр поразил его силой Божьей и молился, чтобы Симон не умер, а был тяжело ранен. Когда Симон падает с неба, он страдает от перелома ноги в трех местах, и обращенные верующие в Петра побивают его камнями из города. Далее в Деяниях говорится, что его отвезли в Террачину к некоему Кастору: «И там его сильно порезали (два врача), и вот так Симон, вестник Сатаны, пришел к своему концу». После этого случая Пётр собирался бежать из города; однако по пути ему явился Иисус и Пётр понял, что должен остаться и претерпеть распятие, чтобы снова увидеть Иисуса на небесах. Петр просит, чтобы его распяли вверх ногами, поскольку он не считал себя достойным той же казни, что и сам Иисус Христос. Заключительные главы, описывающие распятие Петра, сохранились отдельно под названием «Мученичество Петра» в трёх греческих рукописях, а также в коптской (фрагментарной), сирийской, эфиопской, арабской, армянской и славянской версиях. Из-за этого иногда предполагается, что рассказ о мученичестве был более ранним отдельным текстом, к которому были приписаны предыдущие главы.
rdf:langString Petrusakterna är en grekisk skrift daterad cirka 190 e.Kr. som innehåller berättelser om den kristne aposteln Petrus, bland annat hans kamp med Simon Magus på Forum Romanum i Rom, hans möte med den uppståndne Kristus vid Via Appia samt hans egen korsfästelse. Petrusakternas historiska källvärde anses lågt.
rdf:langString Atos de Pedro é um dos mais antigos atos apócrifos dos Apóstolos. A versão mais completa do texto sobreviveu na tradução latina do . Notável por sua descrição de uma competição de milagres entre São Pedro e Simão Mago, também é o primeiro registro da tradição de que São Pedro foi cruficado de cabeça-pra-baixo.
xsd:nonNegativeInteger 10717

data from the linked data cloud