A Man Asleep

http://dbpedia.org/resource/A_Man_Asleep an entity of type: Thing

رجل نائم هي رواية كتبها الكاتب الفرنسي جورج بيريك والتي نشرت في عام 1967، بطل الرواية هو طالب يبلغ من العمر 25 عاما، وقد تجاهل في يوم من اللأيام حياة الآخرين وسحب نفسه إلي العزلة واللامبالاة .والحدث له جذور شخصية، حيث تعرض بيرك في سن مبكر إلي اكتئاب متماثل علي الدوام. rdf:langString
A Man Asleep (French: Un homme qui dort) is a 1967 novel by the French writer Georges Perec. It uses a second-person narrative, and follows a 25-year-old student, who one day decides to be indifferent about the world. A Man Asleep was adapted into a 1974 film, The Man Who Sleeps. rdf:langString
Ein Mann der schläft (französisch Un homme qui dort) ist ein Roman des französischen Schriftstellers Georges Perec, der im Jahr 1967 veröffentlicht wurde. Der Protagonist, ein 25-jähriger Student, verweigert sich von einem Tag auf den anderen dem Leben und zieht sich in Isolation und Gleichgültigkeit zurück. Die Handlung hat autobiografische Wurzeln. Perec litt in jungen Jahren selbst an einer ähnlich verlaufenden Depression. Die Umsetzung zeichnet sich durch zahlreiche intertextuelle Verweise auf andere Werke der Literaturgeschichte aus. Auffällig ist auch die formale Gestaltung: Der kurze Roman steht überwiegend im Präsens und in der Du-Form. Er zählt zu den am geringsten untersuchten Hauptwerken George Perecs und entstand noch vor dessen Mitgliedschaft in der Autorengruppe Oulipo. Eine rdf:langString
Un hombre que duerme (en francés, Un homme qui dort) es la segunda novela editada del escritor francés Georges Perec, publicada en 1967 en la colección «Les Lettres Nouvelles» de Éditions Denoël.​ En castellano fue publicada por primera vez en 1990, en la colección «Panorama de narrativas» de Editorial Anagrama, con traducción de Eugenia Russek-Gérardin.​ Más tarde, en 2009, fue reeditada por la Editorial Impedimenta, con una nueva traducción de Mercedes Cebrián,​ ayudada por Benoît Delbecq, François Depersin, Azucena López Cobo y Daniel Samoilovich, algunos de los cuales ya habían colaborado con Cebrián el año anterior para la traducción de Lo infraordinario.​ rdf:langString
Un homme qui dort est le troisième roman de Georges Perec, publié en 1967 — dans la collection « Les Lettres nouvelles » dirigée par Maurice Nadeau —, alors qu'il ne faisait pas encore partie de l'Oulipo. Le narrateur s'adresse directement au personnage principal en le tutoyant. L'histoire, plus ou moins autobiographique, est celle d'un étudiant qui se renferme sur lui-même, dans sa chambre, et pense. Tout est gris, sauf une « bassine de matière plastique rose », dont la couleur tranche sur le reste du roman. rdf:langString
Un uomo che dorme (Un homme qui dort) è un romanzo di Georges Perec, pubblicato dalle Éditions Denoël nel 1967. Il romanzo, scritto in seconda persona, segue la vita di uno studente venticinquenne che un giorno decide di essere completamente indifferente verso il mondo, e perciò passa il tempo nella sua stanza a pensare o girovaga senza scopo per Parigi, ritenendo di non avere niente da capire, attendere o volere, ma solo cose da guardare senza alcun giudizio, rinunciando a progetti, impazienze, desideri, dispetti o rivolte. rdf:langString
Een man die slaapt (Frans: Un homme qui dort) is een roman van de Franse schrijver Georges Perec en is in het Frans gepubliceerd in 1967. De hoofdpersoon, een 25-jarige student, trekt zich van de ene op de andere dag terug uit het leven en legt zich toe op onverschilligheid. Het verhaal heeft autobiografische wortels. De roman is integraal geschreven in de jij-vorm, en verwerkt citaten uit het werk van een groot aantal auteurs (onder meer Kafka, Melville, Joyce). rdf:langString
rdf:langString A Man Asleep
rdf:langString الرجل النائم
rdf:langString Ein Mann der schläft
rdf:langString Un hombre que duerme
rdf:langString Un uomo che dorme
rdf:langString Un homme qui dort
rdf:langString Een man die slaapt
rdf:langString A Man Asleep
rdf:langString Un homme qui dort
rdf:langString A Man Asleep
xsd:string Éditions Denoël
xsd:integer 28809885
xsd:integer 1091736217
rdf:langString First English-language publication
rdf:langString France
xsd:integer 1990
rdf:langString French
xsd:integer 167
xsd:integer 1967
rdf:langString Un homme qui dort
rdf:langString Andrew Leak
rdf:langString رجل نائم هي رواية كتبها الكاتب الفرنسي جورج بيريك والتي نشرت في عام 1967، بطل الرواية هو طالب يبلغ من العمر 25 عاما، وقد تجاهل في يوم من اللأيام حياة الآخرين وسحب نفسه إلي العزلة واللامبالاة .والحدث له جذور شخصية، حيث تعرض بيرك في سن مبكر إلي اكتئاب متماثل علي الدوام.
rdf:langString A Man Asleep (French: Un homme qui dort) is a 1967 novel by the French writer Georges Perec. It uses a second-person narrative, and follows a 25-year-old student, who one day decides to be indifferent about the world. A Man Asleep was adapted into a 1974 film, The Man Who Sleeps.
rdf:langString Ein Mann der schläft (französisch Un homme qui dort) ist ein Roman des französischen Schriftstellers Georges Perec, der im Jahr 1967 veröffentlicht wurde. Der Protagonist, ein 25-jähriger Student, verweigert sich von einem Tag auf den anderen dem Leben und zieht sich in Isolation und Gleichgültigkeit zurück. Die Handlung hat autobiografische Wurzeln. Perec litt in jungen Jahren selbst an einer ähnlich verlaufenden Depression. Die Umsetzung zeichnet sich durch zahlreiche intertextuelle Verweise auf andere Werke der Literaturgeschichte aus. Auffällig ist auch die formale Gestaltung: Der kurze Roman steht überwiegend im Präsens und in der Du-Form. Er zählt zu den am geringsten untersuchten Hauptwerken George Perecs und entstand noch vor dessen Mitgliedschaft in der Autorengruppe Oulipo. Eine Verfilmung des Autors gemeinsam mit erhielt 1974 den Jean-Vigo-Preis. Eugen Helmlés deutsche Übersetzung blieb lange unveröffentlicht und erschien erstmals im Jahr 1988.
rdf:langString Un hombre que duerme (en francés, Un homme qui dort) es la segunda novela editada del escritor francés Georges Perec, publicada en 1967 en la colección «Les Lettres Nouvelles» de Éditions Denoël.​ En castellano fue publicada por primera vez en 1990, en la colección «Panorama de narrativas» de Editorial Anagrama, con traducción de Eugenia Russek-Gérardin.​ Más tarde, en 2009, fue reeditada por la Editorial Impedimenta, con una nueva traducción de Mercedes Cebrián,​ ayudada por Benoît Delbecq, François Depersin, Azucena López Cobo y Daniel Samoilovich, algunos de los cuales ya habían colaborado con Cebrián el año anterior para la traducción de Lo infraordinario.​ Esta novela está dedicada a Paulette, esposa del escritor, y a la memoria de una persona bajo las iniciales J. P.​
rdf:langString Un homme qui dort est le troisième roman de Georges Perec, publié en 1967 — dans la collection « Les Lettres nouvelles » dirigée par Maurice Nadeau —, alors qu'il ne faisait pas encore partie de l'Oulipo. Le narrateur s'adresse directement au personnage principal en le tutoyant. L'histoire, plus ou moins autobiographique, est celle d'un étudiant qui se renferme sur lui-même, dans sa chambre, et pense. Tout est gris, sauf une « bassine de matière plastique rose », dont la couleur tranche sur le reste du roman. Le roman a été adapté au cinéma en 1974 par Georges Perec et Bernard Queysanne, avec Jacques Spiesser dans le premier rôle, et une voix-off par Ludmila Mikaël. Le film a remporté le Prix Jean-Vigo 1974.
rdf:langString Un uomo che dorme (Un homme qui dort) è un romanzo di Georges Perec, pubblicato dalle Éditions Denoël nel 1967. Il romanzo, scritto in seconda persona, segue la vita di uno studente venticinquenne che un giorno decide di essere completamente indifferente verso il mondo, e perciò passa il tempo nella sua stanza a pensare o girovaga senza scopo per Parigi, ritenendo di non avere niente da capire, attendere o volere, ma solo cose da guardare senza alcun giudizio, rinunciando a progetti, impazienze, desideri, dispetti o rivolte. Il romanzo è stato adattato dallo stesso Perec nel film Un homme qui dort del 1974 diretto da Bernard Queysanne, film che vinse il Premio Jean Vigo.
rdf:langString Een man die slaapt (Frans: Un homme qui dort) is een roman van de Franse schrijver Georges Perec en is in het Frans gepubliceerd in 1967. De hoofdpersoon, een 25-jarige student, trekt zich van de ene op de andere dag terug uit het leven en legt zich toe op onverschilligheid. Het verhaal heeft autobiografische wortels. De roman is integraal geschreven in de jij-vorm, en verwerkt citaten uit het werk van een groot aantal auteurs (onder meer Kafka, Melville, Joyce). Het boek is tweemaal in het Nederlands vertaald. Eerst in 1968 door Alfred J. de Swarte als Een slaper en opnieuw door Rokus Hofstede in 1996 als Een man die slaapt. Van die laatste vertaling verscheen in 2018 een herziene editie.
xsd:nonNegativeInteger 2515
xsd:positiveInteger 167

data from the linked data cloud