proventriculus
http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6273 an entity of type: Concept
rdf:langString
àºàº°à»àºàº²àº°à»àºà»àºàºàºàºªàº±àºàºàºµàº
rdf:langString
à¤à¥à¤°à¤à¤¥à¤¿à¤² à¤à¤ र
rdf:langString
elÅgyomor
rdf:langString
proventricule
rdf:langString
Proventriculo
rdf:langString
Proventricolo
rdf:langString
proventrÃculo
rdf:langString
proventriculus
rdf:langString
proventriculus
rdf:langString
пеÑадÑÑÑаÑнÑкÑ
rdf:langString
à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸²à¸°à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸ªà¸±à¸à¸§à¹à¸à¸µà¸
rdf:langString
Ù
عدة ØÙÙÙÙØ© (ÙÙ Ø§ÙØ·ÙÙØ±)
rdf:langString
proventricul
rdf:langString
ì ì
rdf:langString
пÑеджелÑдок
rdf:langString
ön mide
rdf:langString
åè
rdf:langString
åè
rdf:langString
á¯áá áááááááá áá£áá
rdf:langString
Å»oÅÄ
dek gruczoÅowy
rdf:langString
predžalúdok
rdf:langString
Proventriculus
rdf:langString
žlaznatý žaludek
rdf:langString
Ù¾ÛØ´âÙ
عدÙ
xsd:dateTime
2011-11-20T20:21:49Z
rdf:langString
Estomac glandulaire des oiseaux; pour le proventricule des ruminants utiliser <5346>, <6538> ou <6693>
rdf:langString
KuÅlarda bezli mide, böceklerde kitinle kaplı kaslardan oluÅan çiÄneyici mide; ruminantlardaki proventrikulus için <5346>, <6538> or <6693> kodlu terimleri kullan
rdf:langString
Stomaco ghiandolare degli uccelli; per proventricolo (prestomaco) dei ruminanti usare <5346>, <6538> o <6693>
rdf:langString
Madarak mirigyszeru gyomra, rovarok ktitines gyomra; Kérodzok elogyomra: <5346>,: <6538>, ill.: <6693>
rdf:langString
à»àº½àºàºàºàºàºªàº±àºàºàºµàº, àºà»àº²àº¡à»àºàº·à»àºà»àºàºàº´àºàºàºàºàºàº°à»àºàº²àº°àºàº³àºàº§àºà»àº¡àº; ສຳລັຠàºàºàºàºªàº±àºàºà»àº½àº§à»àºàº·à»àºàº à»àº«à»à»àºà» <5346>, <6538> ຫຼື <6693>
rdf:langString
Der Vormagen von Vögeln, der mit Chitin ausgekleidete Kaumagen von Insekten; für den Vormagen von Säugetieren <5346>, <6538> oder <6693> benutzen
rdf:langString
à¸à¹à¸à¸¡à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸²à¸°à¸à¸à¸à¸ªà¸±à¸à¸§à¹à¸à¸µà¸, à¸à¸¥à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸²à¸°à¹à¸¡à¸¥à¸ สำหรัภproventriculus à¸à¸à¸à¸ªà¸±à¸à¸§à¹à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¹ <5346>, <6538> หรืภ<6693>
rdf:langString
Estómago glandular de las aves; en referencia a los rumiantes use <5346>, <6538>, o <6693>, según el caso
rdf:langString
O estômago glandular das aves ou o músculo coberto de quitina dos insectos; para o proventrÃculo dos ruminantes usar <5346>, <6538> ou <6693>
rdf:langString
The glandular stomach of birds, the chitin armed muscle of the foregut of insects; for the proventriculus (forestomach) of ruminants use <5346>, <6538> or <6693>
rdf:langString
Å»oÅÄ
dek gruczoÅowy ptaków oraz przedżoÅÄ
dek owadów zwany też żoÅÄ
dkiem miÄÅniowym z chitynowÄ
wyÅcióÅkÄ
; dla przedżoÅÄ
dków używaj odpowiednio <5346>; <6538>; <6693>
rdf:langString
Ù
عد٠غدÙâÙ
اÙÙØ¯ Ù¾Ø±ÙØ¯Ú¯Ø§ÙØ Ù
اÙÛÚÙ Ø§Ø³ØªØ®ÙØ§ÙÛ Ù
Ø¹Ø¯Ù Ù¾ÛØ´ÛÙ ØØ´Ø±Ø§ØªØ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø¹Ø¯Ù Ù¾ÛØ´ÛÙ ÙØ´Ø®ÙارکÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù ب٠کار Ø¨Ø±ÛØ¯ ""ÙØ²Ø§Ø±Ùا"" Ø ""ÙگارÛ"" ÛØ§ ""Ø³ÛØ±Ø§Ø¨Û""
rdf:langString
Ù
Ø¹Ø¯Ù Ù¾ÛØ´ÛÙ
rdf:langString
ventricule succenturié
rdf:langString
proventrikulus
xsd:dateTime
2024-09-19T10:00:40